George Stubbs - The Third Duke of Dorset’s Hunter with a Groom and a Dog — Metropolitan Museum: part 1
Кому понравилось
Пожалуйста, подождите
На эту операцию может потребоваться несколько секунд. Информация появится в новом окне, если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
评论: 3 Ответы
Где Герцогиня? Она не попала в кадр или это шутка и Герцогиня – лошадь и из-за привязанности лошади и наездника парня назвали женихом
斯维特兰,用讽刺有什么意义呢?直接指出翻译中的错误就可以了。 确实曾发生过一些专辑在没有图片的情况下被送去翻译,导致了很多不准确的翻译,这让我们吸取了教训,知道这样是不行的。 但是,由于很多友善的用户会点击“编辑信息”按钮(在右侧),大部分错误已经得到修正。
特别献给斯维特拉娜:这幅画上既没有公爵,也没有夫人。 画的是来自多塞特公爵马厩的“贡特”品种的猎马。这种品种的马因为其力量、耐力和速度而被培育用于狩猎。
您无法评论 为什么?