Vasily Ivanovich Surikov – young ladies with folded hands
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (在新窗口中打开).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
评论: 3 Ответы
Суриков Василий Иванович – Биография http://www.art-drawing.ru/biographies/brief-biographies/1421-vasily-surikov
俄罗斯的灵魂
无法想象,无法描绘…
穿梭于古老的教堂和修道院之间,
用琥珀般的光芒赞美着
来自不属于这世间的灵性。
而周围是喧嚣的都市 – –
你的生活,隐藏在其中。
买了面包,却忘记了蜂胶 – –
如同火焰般迅速蔓延。
生命的巢室被空虚填满,
电视就像通往地下世界的通道,
与日常生活的阶梯一样:
我已将自己遗忘在了第二层。
温柔的,琥珀般闪耀着光芒,
像天空中黄金般飘浮 – –
是的,俄罗斯的灵魂出现在我的梦中,
而我也成为了其中的一部分。
胜利和失败是相辅相成的,
因为一个存在,另一个也会随之而来。
所有的思想如今都变得僵化,
我不想沉浸在任何一种之中。
无法想象,无法描绘,
就像安德烈伊夫曾经说过的。
我想用内心的平静赞美她,
赞美从最初就存在的她。
金钱建造着高耸的摩天大楼,
金钱如今扰乱了语言。
人们为了金钱而变得疯狂,
忘记了真理才是正义。
温柔的灵魂,包含了
关于命运本质的知识,
以及关于普遍命运的知识。
但令我恐惧的是,
又没法凑够买面包的钱了。
也就是说,在对比中生存,
却忘记了国家的灵魂。
与其说是花园,不如说是某种虚幻,
而我们都因为自己的过错而被卷入其中。
как красиво, душевно и правильно сказанно!
您无法评论 为什么?