展览“ Tobolsk秋季”以鲜艳的色彩温暖心灵 自动翻译
OMSK。 3月1日,康德拉蒂·贝洛夫博物馆(Kondraty Belov Museum)开幕,展出了两名来自鄂木斯克的艺术家。 谢尔盖·佐尔尼科夫(Sergey Zolnikov)和弗拉基米尔·别洛乌索夫(Vladimir Belousov)称他们的展览为“托博尔斯克秋天”。 博览会展示了古代西伯利亚首都托博尔斯克露天制作的作品。 在这里您可以看到绘画,粉彩作品,铅笔素描。
这次展览似乎是为一个漫长的冬天专门制作的,这个冬天饱受均匀的白色调,已经厌倦了积雪覆盖的空间,现在他的灵魂要求呈现鲜艳的色彩。 艺术家的作品充满了金色的秋天色彩,这些色彩总是慷慨大方。
托博尔斯克(Tobolsk)长期以来一直是一个吸引了不仅历史学家和游客关注的城市。 每年都有越来越多的艺术家来到这里。 在西伯利亚画家中,这种寻求灵感的旅程已经成为传统。 Kondraty Belov的部分创作遗产包括致力于这座古老城市的绘画。 在艺术家一生中举行的最后一次展览Kondratia Belova曾在Tobolsk展出。
这位国家画家在上世纪中叶发现了这座古城的美丽。 他画了大型油画,描绘了托博尔斯克(Tobolsk)的风景和古迹,现在被存放在以他命名的博物馆的资金中。 博物馆的藏品还包含贝洛夫(Belov)首次旅行时制作的19幅铅笔素描。
如果我们将别洛乌索夫和佐尔尼科夫在秋天的宜人空中写的草图进行比较,可以清楚地看到时代的联系-在我们当代人的作品中,写着半个多世纪以前的同一地方的图像,仅此而已。另一代艺术家的作品。
展览将于3月20日闭幕。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- La exposición fotográfica "El álbum de la familia Romanov" se inauguró en el Museo Tobolsk de Historia del Desarrollo y Estudio de Siberia.
- Con el apoyo de SIBUR, Sergey Polunin presentará el programa de ballets de un acto "SACRÉ" en Tyumen y Tobolsk
- In the Omsk Theater "Gallery", the characters of Gogol’s play "Marriage" were sung in Spanish
- "Fifth Theater" staged the play "Cranes Are Flying" for the anniversary of Victor Rozov
- Three international theater festivals summed up in Omsk
- A joint project of the museums of Omsk and Yekaterinburg in the Museum. Vrubel
- Poems by L. Martynov and lyrics by A. Pushkin in the musical were "Omsk Prisoner"
- Vistas famosas de Nápoles desde la Galería Tretyakov mostrarán a los residentes de Omsk
您无法评论 为什么?