苏珊桑塔格的“疾病作为隐喻” 自动翻译
苏珊·桑塔格 (Susan Sontag) 1978 年出版的《疾病作为隐喻》一书是一本长达 87 页的批判理论著作,探讨了我们用来描述疾病及其受害者的语言。该作品最初作为三篇长篇论文发表在《纽约书评》上。桑塔格在接受乳腺癌治疗时写下了《疾病作为隐喻》,但文中并未提及。
这种类型——对社会和文化事件或现象的批判性理论检验——是桑塔格建立声誉的地方。《作为隐喻的疾病》连同桑塔格的许多其他作品,在学术界晦涩难懂的作品和大众平装本之间占据了一个难得的空间。这本书博学多才、研究深入、富有争议性,同时仍然易于为广大读者所理解和理解。由于这些原因,这本书被认为是桑塔格最成功的作品之一,也是她最受欢迎的作品之一。本指南中的页码对应于 1977 年 McGraw-Hill Ryerson 首次印刷该书。在《疾病作为隐喻》一书中,苏珊·桑塔格 (Susan Sontag) 考察了与疾病相关的隐喻的使用——尤其是肺结核和癌症——在多个历史时期。«Illness as Metaphor» 关注的范围很广,桑塔格引用了古代、18 世纪和 19 世纪的资料,并叙述了直到出版时的情况(有一次她批评她之前的一篇文章使用了关于癌症的有害比喻)。在形成她关于疾病隐喻如何混淆对疾病的理解和治疗同时将责任归咎于受害者的论点时,桑塔格主要引用了作家、诗人和医生的书面作品。这种修辞策略中隐含的观点是,这群人通过他们的语言形成了对疾病的文化认知。例如,当弗兰茨·卡夫卡、托马斯·曼或亨利·戴维·梭罗通过书面语言表达了一种关于疾病的想法时,这种想法就在整个人类中传播开来。正是这些看法,错误的看法,
您无法评论 为什么?