期待已久的贡恰洛夫小说与英语读者的会面。 它仍然翻译“悬崖” 自动翻译
伦敦。 贡恰洛夫的《平凡的故事》已被翻译成英文。
直到现在,不懂俄语的大不列颠居民只对奥布洛莫夫很熟悉。 在俄罗斯首次出版后56年,该书就以英文出版。 伊万·亚历山德罗维奇本人反对终身翻译。 对于前财政部外贸部门的翻译,他从大学毕业后得到一份工作,这样的决定可以说是矛盾的。 但是在1915年,期待已久的翻译出现了,使您可以欣赏优美的音节,丰富的语言和情节。 为何很难花100年的时间来决定《普通史》的翻译。 但是毫无疑问,这本书是关于在英国愤世嫉俗的亲戚的指导下,一个省级浪漫主义者的幻想和失望。 英文版的标题为“相同的旧故事”。 小说的标题与一个使贡恰洛夫感到担忧的故事有关。 在《普通史》在《 Sovremennik》杂志上发表一年之后,这位作家听到了谣言,即将出版来自英格兰的作家Inchbold-Simpson用俄语出版的小说《正义的故事》。 他们开始怀疑贡恰洛夫几乎是窃,声称贡嘎罗夫的故事只是半个世纪前出版的一本书的翻译。 指控是完全没有根据的,但使伊万·亚历山德罗维奇(Ivan Aleksandrovich)有点紧张。
他不得不再次应对窃。 但是已经被指控贡恰洛夫。 在回顾了屠格涅夫的两本新小说之后,他从第三本小说《悬崖》中发现了明显的借口。 在两位著名作家的友好对话中,伊万·谢尔盖耶维奇(Ivan Sergeyevich)知道了他的故事情节。 随后,一些有争议的价格Turgenev被删除。 尽管贡恰洛夫过分的可疑性可能是原因,但有关屠格涅夫的怀疑不止一次出现。 他留下了三本主要小说,关于在护卫舰“帕拉斯”上旅行的随笔,两本小说,重要文章以及广泛的书信遗产,有待进一步研究。
一生中对伊丽莎白·托尔斯泰的唯一爱一直没有回报。 表妹穆辛·普希金(Musin-Pushkin)是年轻美人的心脏,当时的审查员伊万·亚历山德罗维奇(Ivan Alexandrovich)必须帮助这位失败的亲人。 最接近孤独作家的生物是一只小狗。 贡恰洛夫还通过照顾已故仆人的三个孩子来弥补家人的缺席。在他的帮助下,这三个孩子不仅没有生活在贫困中,而且还接受了教育。
PS:这则新闻是由新闻社传播的,但是,对该问题进行了详细研究后,发现该小说仍以英语出版。 例如, 2001年-太平洋新闻大学 (太平洋大学出版社)。 还提到了1847年的第一版。在1957年和1989年,相同的译文 彩虹出版社发行 。
埃琳娜·塔娜科娃(Elena Tanakova)©Gallerix.ru
您无法评论 为什么?