琳达帕斯坦的“爱情诗” 自动翻译
琳达·帕斯坦 (Linda Pastan) 的《爱情诗》收录在她的第十本诗集《不完美的天堂》(The Imperfect Paradise) 中,该诗集于 1988 年由 WW Norton & Company 出版。这首诗是自由诗,没有正式的韵律或韵律。它由相对较短的行组成。在帕斯坦 50 多岁时写的这首诗中,说话者表达了一种朴素的愿望,即要写出“一首情诗”,就像泉水漫过河岸一样狂野无拘无束。说话者比喻地把自己和她的爱人放在边缘,看着汹涌的水冲刷着,冲刷着它流动的一切。随着洪流的持续,说话者告诉她的伙伴,他们必须紧紧抓住彼此,否则就有被卷入洪流的危险。«Love Poem» 提供了演讲者的视角,他看到了很多季节的影响,并且知道生活如何像洪水一样强大而出乎意料地到来。
诗人传记 琳达·帕斯坦 (Linda Pastan) 于 1932 年 5 月 27 日出生于纽约市,是雅各布和贝丝·奥莱尼克 (Bess Olenik) 的独生女。帕斯坦在 2003 年接受“PBS 新闻时刻”的杰弗里·布朗采访时说,如果她是个男孩,她的外科医生父亲会坚持让她成为一名医生——“我不可能摆脱它»,她说。相反,她于 1954 年获得了拉德克利夫大学的文学学士学位,并于 1957 年获得了布兰迪斯大学的硕士学位。在拉德克利夫大学的高年级,她击败了亚军西尔维亚普拉斯,赢得了迪伦托马斯诗歌奖。帕斯坦从拉德克利夫大学毕业后立即结婚。她在养家糊口的同时上了研究生院,但在再次致力于常规写作练习之前放弃了诗歌十年。自从她的第一个系列 «A Perfect Circle of the Sun» (1971) 以来,帕斯坦还出版了十四本诗集。两本合集入围国家图书奖决赛。其他荣誉包括 Pushcart 奖、Di Castagnola 奖、Bess Hokin 奖、Maurice English 奖、Charity Randall Citation、2003 年 Ruth Lilly 诗歌奖,以及拉德克利夫学院杰出校友奖。帕斯坦从 1991 年到 1985 年担任马里兰州桂冠诗人,她在面包作家会议上任教了 20 年。«Love Poem» 出自她的书 «The Imperfect Paradise» (1988),是 Pastan 作品中许多经久不衰的主题的象征,其中包括通过家庭生活、家庭关系和家庭生活的镜头来诠释生命和死亡的复杂性自然世界。诗文帕斯坦,琳达。《爱情诗》。1988. «作家年鉴»。帕斯坦的二十三行《情诗》以一个看似简单的愿望开始:《我想给你写一首情诗》(第 1-2 行)。说话者选择的比喻是“我们解冻后的小溪”(第 3-4 行)。有了这个形象,演讲者营造出一种危险感——一片水域占据了它的风景,演讲者和她的爱人站在一旁,看着它发生。季节变化引发的地心引力——冬天过后的融化——将一切都卷入其中——“每根树枝,每片枯叶”(第 8-9 行),甚至是“每一个顾虑”。从这里开始,这首诗的说话者重复了一个指令,说“我们必须抓住彼此”(第 16-17 行)以保护彼此免受冲水的伤害,这会浸湿他们的鞋,更糟糕的是,这会使他们分开彼此,那会让一个人迷失在另一个人面前。
您无法评论 为什么?