多语言的堂吉x德作为团结不同民族的人的手段 自动翻译
马德里 Complutense大学已决定发行《唐吉x德》的独特版本。
离Miguel de Cervantes Saavedra逝世400周年不远。 马德里大学(马德里康普鲁坦斯大学)主动发布了El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha的独家版本。
它的每一章都将翻译成外语。 除了西班牙语片段外,这本书还将包含世界上150种最流行语言的部分文本。 这本不寻常的出版物不仅可以庆祝一个难忘的日子,而且可以成为团结不同民族人民的独特文化对象。
高贵的骑士,一个虚心的梦想家的形象,尽管自从有关他的流浪的书出版以来已经过去了四百年,但看上去并不古老和过时。 堂吉x德(Don Quixote)的一部分生活在每个人中,勇敢地与风车战斗,有时有助于生存。 我们唱这首永恒的歌是为了天真的怪人。 同样高尚的倡议是伟大著作的扩充版。 并非所有西班牙人都能理解具有数百年历史的作品,并且可以访问其语言。
要在唐吉x德(Don Quixote)的历史故土中普及,陪伴他进行评论和解释就可以了解过去的日子,这并没有什么坏处。
埃琳娜·塔娜科娃(Elena Tanakova)©Gallerix.ru
您无法评论 为什么?