贾安·卡普林斯基(Jaan Kaplinsky)-诗人和哲学家,梦想着和谐与和平 自动翻译
史特拉斯堡。 授予诗人扬·卡普林斯基的欧洲文学奖。
成立于2006年,欧洲文学奖文学奖授予那些对欧洲的知识和文化遗产做出了切实贡献的作家。 该奖项是授予全部书面作品的奖项。 2012年,弗拉基米尔·马卡宁(Vladimir Makanin)成为所有者。 陪审团注意到他的散文的深度,怪诞和隐喻性。
欧洲大奖是对爱沙尼亚著名诗人,散文作家,剧作家和翻译贾恩·卡普林斯基(Jaan Kaplinski)诞辰75周年的宝贵礼物。 熟悉勒蒙托夫的《飞艇》和那一刻的震惊唤醒了他的诗意天赋,使他沉迷于他。 他认为普希金,雪莱,莱蒙托夫,鲍德莱尔是他的文学导师。 东方文化,中国古典诗歌对他的风格形成产生了巨大影响。 多年来,他一直信奉佛教哲学。 他的作品向世界敞开。 它反映了符号学的作品,由于他在塔尔图大学(University of Tartu)的研究,佛教动机,现代主义和凯尔特神话的缘故,他属于这个符号学。 2015年4月,爱沙尼亚作家因俄语“夜晚的白色蝴蝶”中的第一批藏品而获得“俄罗斯奖”,该奖项专门面向居住在俄罗斯以外的俄语作家。 在他撰写的数百部作品中,有爱沙尼亚语,芬兰语,英语和他的母语南爱沙尼亚语的诗歌。
卡普林斯基同样接近20世纪最伟大的哲学家吕德维格·维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)的著作和道家的庄子(Chuang Tzu)的教义,后者生活在公元前300年代。 因此,他对政治和精神领域中西方和东方分离的日益增长的趋势感到不满意。 “自己”和“外国人”的类别受到越来越多的人的指导。 卡普林斯基有时还觉得自己像个陌生人,因为他不完全属于任何一种文化,他梦想着不同文明之间和谐与和平共处。
埃琳娜·塔娜科娃(Elena Tanakova)©Gallerix.ru
评论: 1 Ответы
Raske on kergeks saada (Difficile de devenir léger) paraît en édition bilingue le 1er mars chez Paradigme.
您无法评论 为什么?