伦敦书展背景下的俄罗斯 自动翻译
伦敦。 第45届书展在奥林匹亚展览中心开幕。
一年一度的伦敦书展自1971年以来一直在英国首都举行,并跻身于顶级主要书刊论坛之列。 在为期三天的紧张工作中,您可以熟悉数百家发行商的新闻,签署合作协议并达成有利可图的交易。 该论坛不提供访客身份。 2011年,他当选俄罗斯,三年后-莫斯科。 在2016年,每个参与国都将受到同等程度的关注。 叶利钦总统中心(叶卡捷琳堡)和莫斯科翻译学院“读俄罗斯/读俄罗斯”的项目在伦敦博览会上展出。 它在我们国家语言和文学跨年框架中的相关性是显而易见的。 好的书籍,音乐和绘画-对我们的国家而言,永远不变。 它们仍然是脆弱的桥梁,可让您超越自我绝缘空间的界限。 神奇的灯笼伸向世界,是在六分之一的土地上无条件创造出来的东西。
在展览的俄罗斯部分-国内大多数领先出版商的产品。 车库博物馆(Garage Museum)是有前途的新移民,该博物馆展出了有关当代艺术的书籍。 其中包括一本基本的,精美的当代艺术史著作。
这项为期三天的计划包括与作家会面,该国主要文学奖的获得者,以及对俄语远程学习感兴趣的人的咨询。 将举办有关翻译问题的活动,颁发最佳翻译奖和英国的儿童读物节。 ``100册俄罗斯图书馆’’项目值得特别关注,其主要目的是与哥伦比亚大学一起以世界上9种最受欢迎的语言出版国内文学作品。
埃琳娜·塔娜科娃(Elena Tanakova)©Gallerix.ru
您无法评论 为什么?