朗博恩庄园楼梯下的报告 自动翻译
莫斯科。 辛巴达出版社(Sinbad Publishing House)根据简·奥斯丁(Jane Austen)的著名小说出版了一本书。
在一系列的节日盛宴中,去电影院,溜冰场和到花环悬挂的购物中心,肯定会出现一个“阅读窗口”。 来自英国作家乔·贝克(Jo Baker)的“龙堡(Longbourn)”-新年假期的好选择。 简·奥斯丁作品的粉丝们不太可能会忽略有关朗伯恩庄园居民的小说的翻译,这是原始故事的“分支”。 乔·贝克(Joe Baker)并不认为他的书,在许多国家/地区购买的翻译权利是“傲慢与偏见”的前传。 确实,故事的中心不是达西先生,查尔斯·宾利先生,伊丽莎白·贝内特小姐。
朗伯恩(Longbourne)的主要人物是摄影师莎拉(Sarah),她的父母去世后,被管家希尔夫人(Mrs. Hill)救出了住所。 活动的积极参与者是马stable先生詹姆斯,宾利·托勒密先生的仆人,管家希尔先生。 仆人之间浪漫关系的发展,他们在照料Bennet一家方面的辛勤工作,与其主人的生活和爱情一样,令人兴奋。 在仆人的努力下,地板被撕下,准备星期天的烤肉,洗了亚麻布,从主人的卧室里取出了夜壶。 红砖砌成的大房子成为一个有趣故事中的完整人物,在读者眼前栩栩如生,里面充满了声音,气味和由熟练手点燃的壁炉带来的温暖。 贝克的书能够调整对某些主要人物的理解,是对奥斯丁书中已知事件的特殊再现,只是对“无形阵线的士兵”的解释。 这是一本详尽的关于古代英国庄园居民生活的真实百科全书,不仅受到“傲慢与偏见”爱好者的喜爱,也受到了“戈斯福德公园”和“唐顿修道院”的拥护。
埃琳娜·塔娜科娃(Elena Tanakova)©Gallerix.ru
- In the museum to them. Pozhalostina showed an exhibition of collections in the last five years
- Petersburg through the eyes of artists Irina and Yuri Gretsky in the hall "Blue Living Room" gallery of the Union of Artists
- The artist Elena Gontarenko presented her unique tapestries in the museum to them. Pity
- The exhibition "St. Petersburg meeting" is waiting for the residents of Ryazan in the museum. Pity
- 客厅的经典窗帘:根据时尚潮流的规则
- 如何找到合适的酒店?
- Im Museum zu ihnen. Pozhalostina bereitete die Ausstellung "Für die Öffentlichkeit zugänglich" vor
- «Emma» by Jane Austen
您无法评论 为什么?