“珍妮”但丁·加布里埃尔·罗塞蒂,摘要 自动翻译
《珍妮》是但丁·加布里埃尔·罗塞蒂的一首诗。在很大程度上,这是一个关于妓女的戏剧性独白。在这首诗的大部分时间里,演讲者,一个富有的未婚男子,整夜看着珍妮睡觉。 《珍妮》的主题与罗塞蒂其他作品不同,他更关注精神存在而非身体关系。
《珍妮》是罗塞蒂写的一组诗的一部分(另见“祝福的达摩泽尔”),这些诗与罗塞蒂的妻子伊丽莎白西达尔一起埋葬,在地下生活了近十年。多年后,朋友们挖掘出这些诗,准备在 1870 年出版。罗塞蒂于 1847 年开始创作《珍妮》,但直到 1860 年才准备好。1860 年的版本随后被彻底修改并于 1879 年重新出版,这首诗的最终版本是直到 1881 年才出版。从这首诗的每次迭代之间的巨大时间间隔可以看出,罗塞蒂的大部分文学生涯都花在了珍妮身上。现代读者认为这是他作品中最重要的诗歌之一。
关于“珍妮”的科学工作的特点之一是它在整个历史中都发生了变化。正如西莉亚·马尔奇在《珍妮案:但丁·加布里埃尔·罗塞蒂和审查辩证法》中指出的那样,从 1847 年到 1881 年,这首诗“经历了广泛的修改”。罗塞蒂将其从最初的想法完全改变为最终产品,以至于他后来将其定为 1860 年而不是 1847 年。1847 年的“珍妮”草稿不再存在,但现代读者仍然可以访问 1860 年的版本。,修订1870年,1881年定稿。在本文中,我们主要关注1870年的版本。
1860 年和 1870 年版本的“珍妮”彼此最显着不同。这是因为罗塞蒂开始因为这首诗的主题而遭到拒绝。罗塞蒂的朋友约翰·拉斯金拒绝出版 1860 年版的《珍妮》,因为它是献给妓女的。从 1860 版到 1870 版有几个显着的变化:首先,珍妮不那么性感,而是强调她的美丽;其次,说话者不再那么关注珍妮的性取向;第三,演讲者为了回应他对珍妮的吸引而对自己感到羞耻和恐惧。
罗塞蒂所做的所有编辑修改都改变了这首诗的意义、受众和目的。1860 年的版本更加淫秽,而 1870 年的版本则更加道德化,甚至可能试图给读者上一课。正如马希克在他的文章中指出的那样,罗塞蒂与拉斯金关于“珍妮”的通信表明,“诗人想从嫖客的禁忌角度看待卖淫,但他也知道并试图找到与世俗习俗谈判的方法。维多利亚时代的读者群。” 换句话说,说到珍妮,罗塞蒂想突破界限,但又不想走得太远。从这个意义上说,1870 年的版本在维多利亚时代的读者眼中会更加“合适”,尽管它的中心仍然有一个妓女。
尽管“珍妮”从 1860 年到 1870 年发生了变化,但罗塞蒂还是无法完全避免对这部作品的批评。他试图通过在 1870 年出版前请他的朋友写好评来尽可能保护自己免受负面评论,这一决定影响了他在其职业生涯中的声誉。
因为他获得了这样的支持,所以对“珍妮”的早期评论是有利的。例如,威廉莫里斯在 The Academy 上写了一篇评论,比较了罗塞蒂的十四行诗和莎士比亚的十四行诗。他甚至特别提到了《珍妮》:“对于现代诗人来说是一个困难的主题,但对于一个人来说是必须思考的;在这里,他们以最深刻的感情、怜悯和洞察力来想她,一方面没有忧郁,另一方面也没有粗鲁。
莫里斯的评论表明,当罗塞蒂写珍妮时,读者立即明白了他的目标。然而,负面评论开始迅速积累。例如,《北美评论》的一篇文章批评这首诗具有“不健康的性感”。最著名的对主人公形象和整首诗的批评是罗伯特·布坎南在 1871 年发表的一篇题为“肉体诗派:DG 罗塞蒂先生”的文章中写的。布坎南的评论严厉指责“珍妮” ”的不道德和“肉欲”,并感叹它对文学的影响。罗塞蒂最初嘲笑布坎南严厉的评论。然而,随着时间的推移,她开始对他的影响越来越大。他于 1871 年 12 月发表了对布坎南《秘密批评学派》的回复。
阴谋
这首诗以演讲者在一个名叫珍妮的妓女的生活区开始。当他检查她时,她累了,在他的腿上睡着了。演讲者在描述珍妮身体美的诗的第一节中花了很多时间,例如,指出她的头发是“无与伦比的金色”,她的眼睛像天空一样蓝。
叙述者随后描述了珍妮的房间并将其与他自己的房间进行了比较。他将自己的奖学金视为一名学者,并记得在他们回到她的房间之前与珍妮共度的那个晚上。叙述者回顾了他的过去,并指出如果他年轻时曾拜访过妓女,现在他不再这样做了。
他反思了珍妮的身体特征并将她比作一本书,然后想知道珍妮的梦想是否与他有关。假设他们是关于他的,他想知道他在珍妮的脑海中是如何被描绘的。
然后叙述者想象珍妮作为妓女的日常挣扎。他想象珍妮被镇上的其他人欺负,因为她认为她缺乏谦虚或荣誉。他几乎想把珍妮叫醒,因为他想把注意力从她痛苦的生活中解脱出来。
叙述者提到百合花是为了进一步描述珍妮的状况,并暗示这不是她的错,而是“丈夫”的错,她就是她。他引用了上一节的典故,想知道她是否正在经历她生命中的“冬天”。
不管她在未来会不会褪色,珍妮在他眼里依然是青春的春天。他想象着“过去的日子”,那时珍妮还是个孩子,可以自由地躺在“草地上”,远远地看着这座城市。叙述者注意到这座城市(这是伦敦)如何影响珍妮并使她变得不那么道德。
叙述者随后将注意力转移到珍妮的思想上,并认定她的思想已经被她的职业所破坏,以至于她甚至不记得“白天和黑夜”。他意识到珍妮终于睡着了,并借此机会再次反思她的身体美,并惊讶地发现珍妮像所有女人一样睡觉。
然后有人猜测一个与珍妮来自同一“粘土”的人会发生什么,但却过着有道德的生活。他以这种身份考虑的人是他的表妹内尔,他在这节中描述了她,强调她是多么有德行。
作者强调他正在进行一个思想实验,他在这个实验中想象这两个女人——珍妮和内尔——来自“一块”粘土。他说这样的比较会“把太阳变成妖精”。换句话说,珍妮和内尔是无与伦比的,比较他们就像是在比较“妖精”和“太阳”。
叙述者消化了他刚刚意识到的事情,并安慰珍妮说,内尔的孙子们需要珍妮的孙子们的东西的那一天可能会到来。在这一天,内尔的孩子们将像珍妮一样被“鄙视”。他担心过去的时间,想知道珍妮的时间是否到了。他还问,如果我们不知道命运为我们准备了什么,我们是否要为自己的生活结果负责。
他将珍妮的脸比作文艺复兴时期女性的艺术描绘。他将珍妮目前的状态归咎于这个男人,并怀疑她会被允许进入天堂。叙述者希望一个纯洁的女人可以在不伤害自己的情况下与珍妮接触。他进一步将珍妮比作一朵在书中被压碎并慢慢毁坏的玫瑰。纯洁的女人看到这样一朵玫瑰,就会心生怜惜,这会让她们“更爱玫瑰”——纯洁的情况下是不可能的。
然后作者将注意力转向珍妮,这一次他将她更多地视为一个物体或一个象征,并引入了一只被锁在石头里的蟾蜍的隐喻。癞蛤蟆代表色欲,它被困在石头里的事实意味着色欲被困在世界上。
他最终想知道他的思想的用途,然后惊讶地发现黎明已经到来。他描述了窗外的场景,并指出伦敦的夜晚街道比白天的街道更远。叙述者强调他与珍妮的时间即将结束,并想象当她独自醒来时她会如何反应。
珍妮窗外的麻雀开始呱呱叫,家禽从笼子里回应它们。虽然已经天亮了,但珍妮看起来还是很累,需要睡觉了。叙述者试图通过将枕头放在她的头下从她身下脱身。他在她的头发上留下金币,最后一次质疑她的梦想。
珍妮不像她看起来的那样,就像一个“Pathian Venus”或腰间有东西的Priapus。作者想象了珍妮带着金币离开后醒来时的反应,并向珍妮保证他的“爱是真实的”。
在这首诗的结尾,叙述者承认当谈到珍妮时,他“为(他)自己的耻辱感到羞耻”,但他可以从与她在一起的时间中学习以避免犯罪。他吻了珍妮,然后离开了她的房间。
字符列表
珍妮
珍妮是来自伦敦的妓女,有着金色的头发和蓝色的眼睛。她在晚上与诗的作者约会,之后他回到她的房间,她在他的腿上睡着了。她在整首诗中从不说话,是一个绝对被动的角色。然而,演讲者被她所吸引,她的形象在他的脑海中浮现。
我们对珍妮几乎一无所知,这不是由演讲者的观点所介导的。这意味着我们无法知道他是否做对了,或者他是否只是在编造自己对珍妮的看法。然而,说话者暗示珍妮出生在一个乡村小镇,梦想着在伦敦过上城市生活。然而,当她到了城里,事情却与她想象的完全不同,为了生存,她被迫卖淫。
作者将珍妮比作“一朵封闭在书里的玫瑰,纯女人看不进去”。在这个比喻中,珍妮是一朵“玫瑰”,她被迫生活的罪恶是一本书。像内尔这样纯洁的女人不能看书,因为害怕失去纯洁。在说话者的形象中,珍妮看到了一个纯洁的女人不应该看到的关于世界和男人的丑陋真相。它偷走了她的纯洁,毁了她的生活。
叙述者对珍妮的印象并不总是好的。例如,他把她的心想象成“一个所有传染性的潮流交汇的被污染的心”。他想象她的职业已经摧毁了她的大脑,就好像她感染了一种干扰她理性能力的性病。
旁白
在这首诗发生之前,这首诗的作者和珍妮约会,然后走进她的房间。珍妮在他的腿上睡着了,他整晚都在想她。在整首诗中,他保持完全的沉默。
他认为自己与通常来珍妮家的醉酒和咄咄逼人的男人不同,因为除了躺在她旁边看着她睡觉之外,他几乎没有要求她。在这首诗的第二节中,说话者将他的房间与珍妮的房间进行比较,并说他的房间与她的房间相比“装满了书”。这告诉我们,他是一个博学的人。尽管如此,他似乎把自己的青春浪费在了学习上。他还承认,他年轻时经常嫖娼,但现在他不再这样做了(具有讽刺意味的是,这个想法在娼妓面前掠过他的脑海)。“我过着无忧无虑的生活,”他回忆道,“当这样的房间如此陌生时。”
当他看着靠在他膝盖上的珍妮时,他的思绪自由而丰富地流动。他以同情的态度对待她,但同时又以批判的态度对待她。他为自己对她的想法以及对她的总体态度感到羞愧。
尽管这首诗中叙述者的存在乍一看似乎无害,但重要的是要注意他付钱让珍妮和她在一起,从而参与了首先压迫珍妮的性工作经济。正如西莉亚·马希克所言,“因为演讲者是一个为珍妮的公司买单的年轻人,所以这首诗的情况显然是性感化的。” 演讲者对珍妮也有很大的社会影响力,她的生命掌握在他的手中。因为她在睡觉,所以在这个场景中她特别容易受到伤害。
总的来说,珍妮的叙述者是一个矛盾的角色。他的存在不仅徘徊在纯真和威胁之间,而且在整首诗中他经常自相矛盾。正如 Marshik 所指出的,“自罗塞蒂时代以来,珍妮的批评者就不得不为叙述者的神秘矛盾辩护、谴责或解释。”
苍白的女孩
苍白的女孩出现在这首诗的 1870 年版本的第 6 节中。叙述者将她介绍为一群让珍妮每天生活困难的硬汉中的一员。在这种情况下,苍白的女孩向珍妮扔了一个“愚蠢的责备”。在这些台词中,她与珍妮形成了鲜明的对比,因为她没有屈服于卖淫,而是在珍妮拥有一件“富丽堂皇”的衣服时从事一项艰苦的工作以谋生。这位苍白的女孩决定不成为性工作者,“宣告了支撑她弱点的力量”,因为这意味着她是善良的,即使这大大降低了她的生活质量。
幼稚的精灵
“聪明的幼稚精灵”也出现在第6节。叙述者向他展示了他,就像那个苍白的女孩一样,作为一个大社会的一部分,这个社会因为珍妮的生活选择而嘲笑和嘲弄她。他虐待珍妮并将她指给他的朋友。这种指向的行为使珍妮客观化,好像她是一个“东西”。虽然他对珍妮很残忍,但他既“聪明”又“幼稚”,这意味着他这样对待珍妮并不一定在道德上是错误的。
内尔
内尔出现在诗的中间。她是演讲者的表妹,他用她作为珍妮罪恶存在的例证。作者将内尔描述为“一个喜欢玩乐、穿着、改变和赞美的人”。她也“热爱爱情”。演讲者为自己的表妹感到骄傲:“而她是我最引以为豪的女孩。” 内尔的经历与珍妮的经历如此不同,以至于内尔甚至不能看珍妮的生活,因为害怕玷污她的美德。叙述者认为内尔和珍妮如此根本不同,以至于他们的比较“使太阳变成了妖精”。换句话说,这就像试图将妖精与太阳进行比较——完全不连贯且毫无意义。
在《珍妮案:但丁·加布里埃尔·罗塞蒂和审查的辩证法》一文中,西莉亚·马尔基克强调了内尔和珍妮之间的差异:知识“”。
话题
女人的纯洁
《珍妮》最大的主题是女性纯洁主题。演讲者在这首诗的大部分时间里都在思考珍妮失去纯洁意味着什么,以及她作为妓女职业的后果。这首诗的高潮部分,演讲者将珍妮与他的表弟内尔进行了比较,讲述了这个主题。在这首诗中,说话者指出,将珍妮与贤惠的内尔相提并论,就像“从太阳中制造出一个妖精”。
也就是说,纯洁的女人和不纯洁的女人是没有可比性的,拿来比较是没有意义的。这告诉我们一些关于演讲者和珍妮生活的社会的一些事情,该社会根据女性的滥交或缺乏对女性进行排名。在这个社会中,一个不纯洁的女人远低于一个纯洁的女人,而纯洁是一种吉祥的描述,说明了一个女人内在的价值。
不洁女子与纯洁女子的差别如此之大,诗中强调,她们甚至不能相互接触,唯恐纯洁女子会被不洁女子所知道的东西所玷污。“要是一个女人的心,能看清这颗错的心一次就好了!” 叙述者抱怨。在这些台词中,纯洁的女人被简单地称为“女人”,这表明在这个时期,女人被理解为原本是纯洁无暇的。任何偏离这个规范的人,比如珍妮,都因为她的“错误的心”而算不上一个“女人”。
Celia Marshik 强调了《珍妮》中关于纯洁和不纯洁女性的整体信息:“内尔,就像曾经天真的珍妮一样,无法从妓女的经历中学习,因为淫秽的女人/玫瑰/书籍只会产生‘可耻的知识’。 " 根据这首诗,一个有德行的女人因为无知而保持纯洁——通过拒绝或避免接触“卑鄙的文字”。
《珍妮》中另一个触及女性纯洁主题的形象是叙述者对文艺复兴时期画作中脸上带着光环的女性形象的反思:“镀金的光环闪耀着美丽,我们最高的艺术家将一些简单的脸爱的女人。” 在这些台词中,叙述者唤起了与宗教美和图像学的联系。珍妮与这些女人的不洁性有很大不同,尽管她与这些女人有几个“共同特征”。这一观察让他为那个偷走珍妮纯洁的腐败社会感到遗憾:“一个人在这里做了什么?怎么赎,大神,人做了什么?”
在罗塞蒂的《珍妮:性、金钱和内心独白》中,文学评论家丹尼尔哈里斯强调了将珍妮与带有光环的女性画作相比的讽刺意味。在哈里斯看来,珍妮的不洁与这些图像所暗示的纯洁之间的对比强调了作者的虚伪,以及女性对清洁的模棱两可的态度。哈里斯认为,这个形象具有次要意义。“光环”的二级定义是金币,暗示金币背面似乎刻有珍妮的脸。哈里斯强调,这张图片描述了珍妮被真正出售和物化为“男性欲望的经济象征”的过程。因此,珍妮的不洁强化了她自己在社会中的压迫。
道德
道德主题与女性纯洁主题息息相关,但更多的是讲述者。由于他是一个与妓女共度一夜的人,因此他的道德在整首诗中都受到质疑,无论他和珍妮是否从事任何非法活动。自这首诗出版以来,这首诗的整体道德和说话者的道德一直是评论家争论的焦点。
演讲者的道德是有问题的,因为他在参与性商业经济时批评了大部分诗歌的卖淫和不道德行为。我们知道他最近经常卖淫,尽管他说他不再这样做了:“。
叙述者试图声称当他本人在场时他不再去嫖娼,这一事实是这首诗的许多讽刺之一。这让人质疑他的诚实,也凸显了与珍妮共度时光令人尴尬的事实。叙述者在与珍妮互动时感到这种“羞耻”,但自相矛盾的是,他整晚都在她面前度过:“我是否应该嘲笑你到最后,为我自己的耻辱-阿加斯塔感到羞耻,因为有些人是出生在一张可怜的脸,怎么样?” 因此,叙述者意识到自己在做不道德的行为,并因意识到这一事实而感到更加羞耻。
大多数读者对诗中的叙述者是否有自我意识以及他和珍妮之间发生的事情是否是非法互动感到困惑。这种道德上的模糊性是这首诗的优势之一,促使读者反思自己和自己的道德选择。
整首诗的审查主题表明它处理可疑材料。当演讲者将珍妮比作一本纯女性不应该阅读的书时,他实际上是在审查珍妮,因为她的存在对道德秩序构成了危险。然而,正如评论家西莉亚·马希克所指出的那样,演讲者对基本知识的理解使人们对诗歌本身的道德产生了怀疑。假设珍妮,一个女人,是不道德的和不可读的,描绘珍妮的诗也具有这些品质:“因为’珍妮’对珍妮提出了禁忌,罗塞蒂的诗含蓄地提出了它自身纯洁的问题。”
有时在道德问题上很难成功地坚持到底,这就是为什么《珍妮》获得如此褒贬不一的评价。不过,最好还是以开放的心态阅读《珍妮》,深入研究其中的矛盾和含糊之处。“珍妮”既不是一首“道德”也不是一首“不道德”的诗——事实要复杂得多。
不等式
阅读珍妮时,重要的是要记住,不平等的主题贯穿于叙述者和熟睡的珍妮之间的每一次互动中。他比珍妮本人拥有更多的社会权力:他比珍妮有更多的钱,他的名声没有她那么污秽,他是一个受过良好教育的男人。这些事实隐含在诗歌本身中,但它们在珍妮和她的委托人之间形成了强烈的对比。
珍妮是一个沉默的妓女,她所有的时间都在睡觉,她的头靠在客户的膝盖上。他们身体的位置也说明了两个角色之间的权力不平衡,珍妮躺着,而叙述者则坐在“低头”看着她,反思她的生活。虽然他在这首诗中有一段丰富的内心独白,但珍妮即使在开篇的诗节中醒着,也完全保持沉默。我们在诗中的任何地方都看不到她的声音或她的观点。
几位文学评论家指责“珍妮”的作者在诗歌本身中助长了对珍妮的客观化和压迫。尽管他感叹她的沉默和社会的压迫,但她在诗中一句话也不说,他对她的看法往往不屑一顾。例如,当他想象珍妮有什么样的梦想时,完全是关于她自己或关于金钱的:“谁的人或谁的钱包可以成为你梦寐以求的床?”。在这些话中,演讲者将珍妮完全贬低为她的职业,并暗示她不会考虑除此之外的任何事情。他在珍妮身上延续着他在社会上所鄙视的暴力。同样,叙述者经常将她比作书籍、鲜花和绘画。这些描述在诗中指出了她的美丽和非法力量,
叙述者和珍妮之间的不平等通过在整首诗中他有权决定珍妮是醒着还是睡着的事实而得到强调。例如,当作者想到珍妮在生活中面临的困难后变得过于绝望时,尽管她需要睡觉,他还是试图唤醒她:“好吧,我美丽的珍妮,坐下,我倒满了杯子,来吧,我们喝酒,别让我想起你,让你的耻辱不够两个人。”
作者担心他将不得不为珍妮的生活方式承担道德责任,并希望唤醒她,让她摆脱这种“耻辱”。他可以决定是否要和她上床,并且他不会自动感到羞耻,尽管他是她的职业的同谋,他认为这是可耻的,这说明了珍妮和叙述者之间的权力不平衡。这种力量的不平衡并没有改变:在诗的结尾,他再次试图唤醒她。我们知道,如果他愿意,他可以唤醒珍妮,而不会产生太大影响。实际上,珍妮并不能决定是否保持清醒,她只是在客户的默许允许下睡觉。
《珍妮》中不平等主题的另一个重要方面是珍妮每天面临的压迫。叙述者强调了珍妮不太舒适的生活条件,以及她每天在伦敦街头面临的欺凌。在这首诗的开头,他注意到珍妮的房间与他自己的房间非常不同。他还把伦敦市想象成珍妮耻辱的见证:“我看到你掀起的丝裙在泥泞中宣传好东西,我看到你的马车车轮溅出对美德的责备,我认出了你的目光。”
珍妮与“普通”的伦敦人有着根本的不同,因为她是一名妓女,这让她在所有人中脱颖而出,任由她们的残忍摆布。苍白的女孩……责备珍妮,“聪明的幼稚精灵”将她指给她的朋友们。
- «From Blood and Ash» by Jennifer L. Armentrout
- «Hate List» by Jennifer Brown
- «Holding Up The Universe» by Jennifer Niven
- «Full of Beans» by Jennifer L. Holm
- «Manhattan Beach» by Jennifer Egan
- «P.S. I Still Love You» by Jenny Han
- «Prayers for the Stolen» by Jennifer Clement
- «We Are Not from Here» by Jenny Torres Sanchez
您无法评论 为什么?