罗伯特·弗罗斯特的《修墙》
自动翻译
《修补墙》是一首关于人与人之间界限的冥想抒情诗,于 1914 年首次发表于美国诗人罗伯特弗罗斯特的诗集《波士顿北部》。«Mending Wall» 是 Frost 最受欢迎和选集的作品之一。它举例说明了定义他的诗歌的主题。以美国乡村森林为背景,其诚实、口语化的语气掩盖了心理上深刻而模棱两可的现实。这首诗中最常被引用的诗句劝告两种明显截然不同的世界观:孤立主义的“好篱笆造就好邻居”与更具包容性的“在我建造一堵墙之前,我会问我在墙内或墙外是什么,以及我是谁喜欢冒犯»。诗人暗示了人性的内在矛盾性,或者至少是复杂性,“也许我是这首诗中的两个人»(伯恩肖,斯坦利。《罗伯特·弗罗斯特的矛盾》。«美国诗人学会»。1990 年 10 月 9 日, https://poets.org/text/transcript-robert-frosts-contrarieties )。他后来补充说:“我在那里找到了一个人;他都是[那些人,但他是人 — — 他们都是,他是]筑墙者和推墙者。他创造界限,也打破界限。这就是人»(Monteiro, George。《弗罗斯特的政治与冷战》,载于《罗伯特·弗罗斯特的剑桥同伴》。剑桥大学出版社,2001 年,第 231-2 页)。
诗人传记 弗罗斯特出生于 1874 年,是美国文学中最成功和最受赞誉的人物之一。弗罗斯特既体现了新英格兰的民俗精神,也体现了更凄凉、更现代主义的视角,是介于更传统的 19 世纪美国诗人和像埃兹拉·庞德这样的意象主义者之间的过渡人物。弗罗斯特一生获得多项重大奖项,包括桂冠诗人称号、国会金质奖章和四项普利策诗歌奖。尽管弗罗斯特与新英格兰乡村的关系最为密切,但弗罗斯特出生于加利福尼亚州旧金山。1884 年父亲去世后,弗罗斯特一家回到了马萨诸塞州,弗罗斯特在那里长大并遇到了他的妻子埃莉诺米里亚姆怀特,他们于 1895 年结婚。尽管被认为是典型的美国诗人,弗罗斯特最初在美国收效甚微。弗罗斯特在完成达特茅斯和哈佛大学的课程后,以教授英语为生,多次被美国出版商拒绝。1912 年,他带着家人去了英国,在那里他继续撰写有关新英格兰的文章,但受到了更热烈的欢迎。弗罗斯特还与当时其他著名诗人成为朋友,包括泰·休姆 (TE Hulme) 和埃兹拉·庞德 (Ezra Pound)。1913 年,弗罗斯特在 40 岁时出版了他的第一本诗集《男孩的意志》。第二卷出现在一年后的 1914 年,名为《波士顿北部》,其中出现了《修墙》。1915 年在美国再版《波士顿北部》很快也巩固了弗罗斯特在美国的名声。弗罗斯特一家在 1915 年第一次世界大战期间搬回美国。弗罗斯特在美国度过余生,出版了两打以上的诗集以及各种信件和戏剧。他甚至应邀在约翰·肯尼迪总统的就职典礼上朗读。他于 1963 年去世,享年 86 岁。并且让空隙连两人都可以并排通过。猎人的工作是另一回事:我追上他们,在他们没有在石头上留下一块石头的地方进行修复,但他们会让兔子从躲藏处出来,以取悦狂吠的狗。我的意思是,没有人看到或听到它们造成的缝隙,但在春季修补时间,我们会在那里找到它们。我让我的邻居知道山那边;有一天我们见面走线并再次在我们之间设置墙。我们一边走一边把墙隔开。给每一个落到每个人身上的巨石。有些是面包,有些几乎是球。我们必须用咒语让它们保持平衡:“待在原地,直到我们转过身来!” 处理它们时,我们的手指会很粗糙。哦,只是另一种户外游戏,一个在一边。更重要的是:在那里我们不需要墙:他是松树,我是苹果园。我的苹果树永远不会越过并吃掉他松树下的松果,我告诉他。他只说,“好篱笆造就好邻居。” 春天是我的恶作剧,我想知道我是否可以在他的脑海中输入一个概念:“为什么”他们会成为好邻居?不是有牛的地方吗?但是这里没有牛。在我建造一堵墙之前,我会要求知道我在墙内或墙外的是什么,以及我想冒犯谁。有些东西不喜欢墙,它想要它倒下。我可以对他说“精灵”,但不完全是精灵,我宁愿
您无法评论 为什么?