郭让的《翻译中的女孩》 自动翻译
Jean Kwok 的《Girl in Translation》详细描述了 Kimberley Chang 和她的母亲在 1980 年代从香港移民到纽约后的第一个十年生活。这部小说是从金的角度讲述的。每一章大致对应于她生命中的一年,从小学早期开始,到金上大学前不久结束。金努力平衡自己的双重生活,白天是一名优秀的学生,晚上是不知疲倦的工厂工人。随着她的成长,她感受到家人依赖她为他们创造更好生活的重担,她必须在对家人的义务和对自己的渴望之间做出选择。
小说开始时,金和她的母亲在保拉阿姨和鲍勃叔叔(马的姐姐和姐夫)的帮助下抵达纽约市。他们搬进了布鲁克林一个基本上被遗弃的街区的破旧公寓,那里多余的建筑随时都会被拆除。金开始上公立小学,马则在保拉阿姨和鲍勃叔叔拥有的唐人街服装厂工作。放学后金和她一起去那里工作。他们每周工作六天,工资微薄。在这个国家的头十年里,他们面临着害虫、污秽、恶劣的天气和极端贫困。金在美国学校系统的过渡过程中遇到了很多坎坷。尽管她在数学和科学方面是一名天才学生,但在依赖英语语言知识的学科上,她很难赶上同龄人。由于她作为生活在极端贫困中的移民的身份,她处理欺凌和疏远。此外,她必须继续平衡在学校的努力与在工厂与马云一起工作的工作。就在中学之前,金的校长鼓励她将目光投向一所著名的私立学校,她在学校的努力得到了回报。令她惊讶的是,Kim 获得了全额奖学金,被哈里森预科录取。一到那里,她就全身心投入学业,希望考上名牌大学,成为一名医生,为自己和马云创造更好的生活。高中时,她爱上了同龄的中国移民马特,马特也在工厂工作。然而,当她意识到自己对他有感觉时,马特已经开始和另一个女孩约会了。大约在这个时候,Kim 了解到,令她兴奋的是,她被耶鲁大学录取了。不久之后,马特的母亲去世了,他转向金寻求安慰。他们两人发生性关系,金姆怀孕了。马特劝她留下孩子,放弃耶鲁,和他一起在唐人街过上简单的生活。虽然她相信这可能会让她开心,但她知道自己太努力了,无法放弃自己的梦想。她决定与马特分手,但无法完成她预定的堕胎。小说在分手十二年后结束。Kim 是一名心脏外科医生,与 Ma 以及她和 Matt 的儿子 Jason 住在一栋豪华的房子里。当她认出一位病人的父亲是马特的老熟人时,她请他把自己的名片递给他。马特出现在金工作的医院,他们两人谈论他们对分手的决定是多么的后悔。金用摩托车带他回到公寓,并瞥见了他与妻子薇薇安的生活。尽管感到遗憾,金意识到她为自己、妈妈、马特和她的孩子做出了最好的决定。
- «Floating in My Mother’s Palm» by Ursula Hegi
- «A Monster Calls» by Patrick Ness
- «Five Days at Memorial: Life and Death in a Storm-Ravaged Hospital» by Sheri Fink
- «Greater Love» by Wilfred Owen
- «Goodnight Moon» by Margaret Wise Brown
- «Greenlights» by Matthew McConaughey
- «Great Circle» by Maggie Shipstead
- Summary of the story "Viper" by Alexei Tolstoy
您无法评论 为什么?