伊丽莎海伍德的“Fantomina” 自动翻译
«Fantomina» 首次出版于 1724 年,是英国作家和女演员伊丽莎海伍德的浪漫中篇小说。它的完整标题是“Fantomina:或者,迷宫中的爱情:两个条件不同的人之间的恋情秘史”。海伍德 (Haywood) 原名伊丽莎·福勒 (Eliza Fowler),她在 1980 年代死后的文学作品获得了认可。她的耸人听闻的浪漫主义作品反映了 18 世纪当代的不当行为,并对男性主导的英国的挑逗性不当行为和女性权利进行了评论。
故事的主角被简称为女士,而她在整个故事中采用的各种伪装并没有提到她。我们被告知她是“一位出身名门、美丽、机智和精神的年轻女士”(第 1 段)。在故事的开头,她和她的朋友们一起去剧院,注意到楼下有一个妓女,周围都是仰慕者。尽管她的朋友们对这个女人不屑一顾,但这位女士对她以及她似乎对男人拥有的力量着迷。我们被告知,这位女士与她彬彬有礼的朋友不同,她在乡下长大,这使她变得天真和轻信。这位女士决定第二天晚上把自己伪装成妓女。在这样做的过程中,她立即引起了一个名叫 Beauplaisir 的男人的注意,他是她一直钦佩的社交熟人,谁不认得她的伪装。他们调情,但这位女士设法阻止了他,告诉他她当晚与另一位客户有约会。他坚持要第二天晚上见她。她同意了,并事先在附近的客栈定了房间,告诉自己,如果她带他去一个豪华的地方,他会更加尊重她。然而,优雅的客栈却让他误以为她是上等妓女。这一次,女士无法抗拒他,据我们所知,他们两人发生了第一次性接触,这让她感到非常羞耻。这也让她爱上了 Beauplaisir。她告诉他她的名字叫 Fantomina,第二天早上,他贿赂客栈的女房东,让她告诉博普莱瑟——如果她不在她房间时他过来——这些是她的永久住处。然后她回到她一直和她住在一起的姑姑身边。Beauplaisir 和那位假扮成 Fantomina 的女士继续见面。然而,Beauplaisir 很快就厌倦了 Fantomina,尽管她对她与这位女士的相似之处很感兴趣。女士感觉到他越来越疲倦,并决定采用新的伪装来让他保持兴趣。她假扮成名叫西莉亚的乡下女仆;跟着他来到巴斯的一家旅馆,她出现在他的房间里。Beauplaisir 被她迷住了,两人有一次相遇,彼此都认为是偶然和转瞬即逝的。然后女士采用了一种新的伪装,一种比她之前的两种伪装更加阴沉的伪装。她假扮寡妇,面临被丈夫无良家庭剥夺继承权的危险。她在巴斯的另一家酒店外拦下博普莱瑟的马车,请他搭车去伦敦,并告诉他她的悲伤故事。Beauplaisir 最初对寡妇潮对她死去的丈夫和她的遗产的痴迷感到厌烦;然而,他注意到她在爱与性的话题上变得活跃而雄辩。他们两个开始打情骂俏,然后在一家客栈过夜,再次相遇。这位女士继续保持她作为 Fantomina 和 Widow Boomer 的伪装。她用两个化名给 Beauplaisir 写信,他以一种勇敢但含糊其辞的方式回复了这两封信。他告诉 Fantomina 和 Widow Boomer 他迷上了他们,但随后找借口不去看他们。当他最终在她的两个化身中看到这位女士时,他对她的 Widow Boomer 化身比对她的 Fantomina 化身更热心。然而,他很快就厌倦了她伪装的寡妇潮。这位女士随后招募了两名“低级侍从”(第 24 段),她在公园遇到了他们,以另一种诡计诱捕博普莱瑟。这两个男人假装是女士的仆人,其中一个人给博普莱瑟带来了一封来自一位自称是 Incognita 的女人的来信。在信中,她告诉 Beauplaisir 她爱上了他并恳求他来看她,但也告诉他她永远不会透露自己的面孔或真实身份;为她工作的两个男人也不会。Beauplaisir 以热情的方式回复了这封信,同意在她家(她租的一栋大房子)见她。她戴着面纱接待他,即使他们两个很亲密,她也从不摘下面纱。第二天早上,两个男仆拉上了房子里所有的百叶窗,以保持黑暗和神秘。Beauplaisir 对所有精心设计的秘密和离开感到沮丧,发誓永远不会回来。这位女士继续接受 Beauplaisir 作为 Fantomina 和 Widow Boomer;然而,他现在对这两个角色都很冷淡。与此同时,这位女士严厉的母亲从欧洲旅行归来;与此同时,女士发现自己怀孕了。她试图对怀孕保密,但一天晚上在一个告别舞会上早产。女士的母亲发现女儿的秘密后,要求知道孩子的父亲是谁。女士不情愿地透露了 Beauplaisir 的身份,他被传唤到她的床边。然后,这位女士向 Beauplaisir 和她的母亲透露了她的诡计。Beauplaisir 决定照顾他们刚出生的女儿,而这位女士本人则被她的母亲送到了法国的一座修道院。
您无法评论 为什么?