Adeline Yen Mah的“落叶” 自动翻译
《落叶》是美籍华人作家、医生和活动家 Adeline Yen Mah 的自传。基于她痛苦的童年和与虐待她的继母的关系,以及她后来在美国的生活和她麻烦不断的第一次婚姻,《落叶》探索了中国的孝道概念和中国传统文化中女性的角色。Adeline Yen Mah 的自传详细描述了构成她家族遗产背景的更广泛的社会文化和经济变化——从 19 世纪末到 20 世纪末——Adeline Yen Mah 的自传还审视了个人经历和重大历史事件的交叉点。
在《落叶》中,Adeline Yen Mah 描述了她在 1937 年在中国北方出生时遇到的麻烦(作为她父母的第五个孩子 Jun-ling)。Jun-ling 的母亲在她出生后几天就死于并发症。她的父亲似乎将妻子的死归咎于他的小女儿,他决心找一个新妻子,组建一个新家庭。不久之后,他遇到了一位年轻的法国和中国混血女性,名叫珍妮·普罗斯佩里 (Jeanne Prosperi)。他娶了她——被她的欧洲传统和国际化风格迷住了——并要求他的孩子们称她为娘,或“母亲”。娘与俊玲的父亲育有两个孩子。她非常不喜欢他早先的孩子,尤其是俊玲。娘坚持要给孩子改名,给他们起英文名字,就像她自己的孩子富兰克林和苏珊一样。俊玲取名艾德琳。艾德琳和她的哥哥姐姐都受到继母的精神虐待,而艾德琳首当其冲。然而,尽管如此,艾德琳从未放弃希望父亲会爱她并以她为荣。她将精力投入到功课中,并在学业上表现出色。艾德琳在祖母叶叶的关爱中找到了慰藉。她在她的阿姨巴巴身上找到了爱和肯定,巴巴阿姨称赞艾德琳的智慧并鼓励她学习。当共产党在中国掌权时,艾德琳和她的家人逃往英国殖民地香港。然而,巴巴阿姨留下来了,艾德琳为失去她最亲近的家人而悲痛不已。在香港,艾德琳赢得编剧比赛后,她的生活得到了改善。她的父亲似乎第一次为她感到骄傲,她能够说服他送她去英国上学。大学毕业后,艾德琳回到香港。她的父亲负责她的事业,将她送到低薪医院实习。通过实习,艾德琳遇到了一个名叫马丁的美国人,马丁帮助她搬到了他父母在纽约经营的寄宿公寓。在那里,她遇到了一位名叫拜伦的中国移民,并在美国仅几周后就嫁给了他。他们的婚姻很快就变味了,拜伦既不诚实又虐待人。最终,艾德琳与他离婚,嫁给了加州大学洛杉矶分校的美籍华裔教授罗伯特·马(Robert Mah)。与罗伯特在一起,艾德琳享受着快乐和支持的“天作之和”(天作之合)。共产主义垮台后,艾德琳回到中国看望巴巴阿姨。她被她姑姑在共产主义统治下经历的艰辛中生存下来的决心所感动。父亲去世后,Adeline 回到香港,得知 Niang 剥夺了她整个家庭的继承权,夺走了她父亲的所有财富和资产。当 Niang 死于癌症时,她的意志在 Adeline 和她的兄弟姐妹之间制造了紧张关系,揭示了深刻的家庭阴谋和背叛。这本书以艾德琳在巴巴阿姨去世前回到中国结束。她意识到巴巴阿姨对她来说比她的父亲或娘更像是她的父母,这两个女人能够在他们的关系中找到平静。Adeline Yen Mah 是落叶基金会的创始人兼总裁,该组织旨在促进东西方之间的理解并为中国历史研究提供资金,语言, 文化. 该基金会每年在加州大学洛杉矶分校颁发诗歌奖,并通过在线游戏和教程促进普通话的学习。自《落叶》出版以来,颜玛又出版了六本书,其中包括《中国灰姑娘:一个不受欢迎的女儿的秘密故事》,这是《落叶》的删节版,专注于她的童年岁月,面向儿童。她还根据自己的童年创作了一系列松散的儿童小说。«落叶»的删节版专注于她的童年时代并面向儿童。她还根据自己的童年创作了一系列松散的儿童小说。«落叶»的删节版专注于她的童年时代并面向儿童。她还根据自己的童年创作了一系列松散的儿童小说。
- «Fall Of Giants» by Ken Follett
- «A Lucky Child» by Thomas Buergenthal
- «Every Day Is for the Thief» by Teju Cole
- «Famine, Affluence, and Morality» by Peter Singer
- «Escape from Camp 14» by Blaine Harden
- «Every Last Word» by Tamara Ireland Stone
- «Escape from Mr. Lemoncello’s Library» by Chris Grabenstein
- Francisco de Goya und Lucientes (1746-1828)
您无法评论 为什么?