艾丽西娅·埃利奥特 (Alicia Elliott) 的《A Mind Spread Out on the Ground》 自动翻译
豪德索尼 (Haudenosaunee) 作家 Alicia Elliott 的《A Mind Spread Out the Ground》是 Doubleday Canada 于 2019 年出版的散文集,标题为“抑郁症”一词的莫霍克语翻译。作为应对贫困、种族主义、性别歧视和殖民主义的六国预备队成员,埃利奥特 (Elliott) 从原住民社区鲜为人知的角度,用她的文章阐明了影响广泛人群的问题。她提供了当前问题的历史背景,同时通过对自己在美国和加拿大作为混血儿、豪德索尼族女性成长的生活的脆弱一瞥,深入探讨了这些问题在个人层面上的表现方式。
在第一篇同名文章中,埃利奥特考虑了她的心理健康挑战,确立了一个主题,即土著和其他受压迫人民的抑郁反映了殖民主义对这些人祖先的影响。在接下来的文章《混血儿:五部分的种族传记》中,埃利奥特讨论了她作为白人天主教妇女和豪德索尼父亲的女儿的家族史。埃利奥特(Elliott)冒充白人的能力使她作为原住民社区成员的感受变得复杂,她母亲不愿接受豪德索尼文化也是如此。第三篇文章《On Seeing and Being Seen》讲述了艾略特为在白人占主导地位的文学界发表作品所做的努力。即使她有机会为更广泛的读者写作,埃利奥特 (Elliott) 觉得自己被白人编辑归类并标记为土著作家。在《体重》一书中,埃利奥特详细描述了在加拿大保留地生活时成为一名十几岁妈妈的深刻情感负担。在这里,她介绍了迈克,一位年轻的白人男子,他是她孩子的父亲,后来成为她的丈夫。“同一空间”关注多伦多的中产阶级化。埃利奥特将其比作北美原住民在被欧洲定居者流离失所后的散居。在接下来的文章《暗物质》中,埃利奥特将暗物质的科学发现与欧洲的“发现”或北美土著人民进行了比较。她认为,就像暗物质一样,对于许多拒绝看到它的人来说,种族主义是看不见的。在第七篇文章 «Scratch» 中,Elliott 审视了她的家人多年来与虱子的斗争,当他们进出无家可归时。最终,他们的白人祖母将埃利奥特和她的家人赶出了家门,部分原因是虱子出没。然而,她的祖母允许埃利奥特的全白人妹妹蒂娜留下来。第八篇文章的标题“每剂量 34 克”指的是一份包装好的饼干中的糖分含量。在这里,Elliott 讨论了生活在贫困线以下的家庭(非白人比例过高的家庭)获得健康食品的困难。在第九篇文章(给丈夫迈克的一封简短信件)之后,埃利奥特在《关于禁忌的房间和故意遗忘》中讨论了她作为性侵犯幸存者的经历。作者讨论了女性性侵犯幸存者如何以特定的表演方式公开处理她们的创伤,如果她们希望被相信的话。在《我母亲的粗鲁拼贴画》中,埃利奥特探讨了她母亲终生与双相情感障碍的斗争,以及她从父亲那里学到的关于如何不去处理配偶的心理健康问题的教训。虽然她的父亲经常在未经她同意的情况下将她的母亲送进收容所,但埃利奥特对迈克的抑郁症问题了解得更多。在《不是你高贵的野人》中,埃利奥特回到文学界讨论土著作家面临的难题,因为他们经常被批评为“太本土化”或“不够本土化”。下面的文章《桑塔格,在快照中:反思 2018 年的“在柏拉图的洞穴中”》,埃利奥特讨论了摄影如何被用作殖民化的工具和赋权的工具。最后,在 «Extraction Mentalities» 中,Elliott 坦率地谈到了她父亲的身体虐待,
- «How The Mind Works» by Steven Pinker
- "Religion within the boundaries of reason alone" Immanuel Kant, summary
- "Critique of Pure Reason" by Immanuel Kant, summary
- «Sense and Sensibility» by Jane Austen
- «An Unquiet Mind» by Kay Redfield Jamison
- «The Professor And The Madman» by Simon Winchester
- 芒果 - 品质和风格,价格合理
- Exposición "Sueño de razón" inaugurada en Odessa, inspirada en el trabajo de Francisco Goya
您无法评论 为什么?