理查德罗德里格斯的“记忆饥饿” 自动翻译
理查德·罗德里格斯(生于 1944 年 7 月 31 日)是一位杰出的公共知识分子、作家和散文家,他的作品特别关注教育、少数民族身份和语言。他在斯坦福大学获得学士学位,在哥伦比亚大学获得硕士学位,并在加州大学伯克利分校攻读博士学位。
在他的回忆录《记忆的饥饿:理查德·罗德里格斯的教育》(1982 年)中,罗德里格斯探讨了他的教育如何塑造了他。在序言和六章中,罗德里格斯追溯了在小学被迫学习英语如何永远改变了他的生活。罗德里格斯的父母都是墨西哥裔美国人,在家说西班牙语。在罗德里格斯上小学之前,他一直被西班牙语包围。当罗德里格斯被要求学习英语时,他经历了父母与外部世界之间的鸿沟,即英语公共领域和西班牙语私人领域之间的鸿沟。对罗德里格斯来说,这是一个艰难的转变,他与父母之间的距离因他对语言和文学的热爱而更加疏远。罗德里格斯接受的教育越多,他与父母和家庭文化的联系越少。罗德里格斯不同意双语教育运动,该运动要求学生在学校和家里都说母语。无论家庭和公共领域之间的鸿沟多么痛苦,罗德里格斯都意识到学习英语是一种天赋,使他能够在学校和职业中取得成功。只说西班牙语会使他难以被同化,这是他父母永远无法完全克服的一个问题,而且会污染母语的神圣亲密感。天主教是罗德里格斯生活的重要组成部分,因为他在一个天主教家庭长大并就读于一所天主教学校。他的家人住在主要由外国佬(非拉丁裔或白人)组成的中产阶级社区。在天主教社区,教堂,和学校,他的家人受到欢迎。早期对礼仪和天主教的迷恋帮助罗德里格斯成为关注理论和学术的人,尽管他后来被认为是一个更自由的天主教徒。罗德里格斯黝黑的肤色影响了他的生活,让他觉得自己没有吸引力,并且对接受可能被误认为是仆人或劳工的工作持谨慎态度。他的母亲特别关心他较黑的肤色,担心他在阳光下晒黑。也许是为了消除她的担忧,罗德里格斯在大学毕业后找了一份建筑行业的暑期工作。他觉得自己的皮肤更舒服,晒得更黑了。然而,罗德里格斯意识到他永远不会真正像他的工人阶级同事那样。施工人员有时会聘请墨西哥外籍工人提供额外帮助。罗德里格斯在他们身边感到不舒服和尴尬。当被要求代表老板翻译时,罗德里格斯意识到墨西哥工人的沉默对他的困扰有多深。凭借对英语的精通,罗德里格斯永远不会像他们那样被束缚,因为他们不会说主流语言而感到压抑。南方黑人活动家领导的民权运动推动平权行动,从根本上改变了高等教育的面貌。罗德里格斯已经被精英学院和大学录取了,所以他觉得自己在推动平权行动之前就被当作少数人接受了。事实上,他反对平权行动,因为他认为通过优先录取中上层阶级的少数族裔,将任何种族的经济和社会弱势学生抛在后面。他还认为,大学未能满足少数民族学生的专业需求,他认为其中一些人没有资格满足精英学院或大学的要求。1960 年代的奇卡诺运动受到拉丁裔学生的拥护,他们希望采用下层墨西哥裔美国人的文化和风格。罗德里格斯觉得他们虚伪甚至荒谬,但他渴望得到他们的认可,也被他们吓倒。最终,罗德里格斯放弃了他在研究生毕业后进入学术界的计划,因为他觉得如果不被他作为少数雇员的身份所玷污,他的工作将无法立足于自身的优点。他转向了写作的生活。最后,罗德里格斯承认语言和教育如何让他超越了中产阶级背景。流利的英语使他与家人痛苦地分开,但却让他获得了成功。他意识到他永远无法向父母解释为什么他会谈论他的家庭生活和童年。罗德里格斯很感激他的英语天赋,他认识到自己独特而孤独的教育条件使他能够在这本回忆录中揭示他的私人生活。
- «Always Running» by Luis Rodriguez
- The Mowgli Generation project was enthusiastically received by Moscow viewers
- 发送拍卖的肖像突然变成了三百万的Velazquez
- Diego Rodriguez de Silva Velazquez (1599-1660)
- «If We Were Villains» by M. L. Rio
- «In the Realm of Hungry Ghosts» by Gabor Maté
- «In the American Grain» by William Carlos Williams
- «In the Cemetery Where Al Jolson Is Buried» by Amy Hempel
您无法评论 为什么?