Linda Sue Park 的“A Single Shard” 自动翻译
«A Single Shard» (2001) 是一部屡获殊荣的中档历史小说,作者是韩裔美国作家 Linda Sue Park。帕克写了多本儿童读物、图画书和诗集。她的一些更为人熟知的作品包括《漫漫水边》(2010 年)、《三十九条线索》九卷本系列(2010 年)和《草原荷花》(2020 年)。她的大部分历史小说都取材于韩国历史。
《A Single Shard》适合 5 至 7 年级的读者阅读,但成年人也可以欣赏和欣赏这部小说。它描述了 12 世纪韩国少年树耳的一年生活,他梦想成为青瓷陶艺大师,这使他踏上了前往松岛市皇家宫廷的危险旅程。《一块碎片》于 2002 年获得纽伯瑞奖章,同年获得亚太裔文学奖荣誉奖。本指南中的所有页面引用均基于小说的 Kindle 版本。一位名叫树耳的 12 岁孤儿和一位名叫鹤人的老人住在桥下。树耳以一种蘑菇命名,这种蘑菇生长在没有任何母体种子的树干上——这是一个适合孤儿的名字。就他而言,鹤人天生脚和小腿都扭曲了,需要拄着拐杖走路,像鹤一样单腿站立。树耳和鹤人靠在森林里觅食和从村民的垃圾堆中捡拾残羹剩饭为生。尽管他们很贫穷,但他们有着乐观的态度和牢固的家庭纽带。一天,树耳的生活发生了意想不到的转折,他停下来观看一位名叫敏的陶艺大师在他的院子里工作。看到花瓶在陶轮上成形,树耳着迷了,渴望学习这门艺术。在不小心打碎了敏做的嵌套盒子后,男孩自愿为陶工无偿工作九天。他暗自希望敏能教他手艺。反而,陶艺家派树耳到森林里砍柴,为所有陶艺家烧制他们的作品的公共窑炉准备木材。九天后,树耳离学习敏手艺的野心并没有更近一步,但老陶匠同意无限期地留他做无薪助手。根据法律,敏必须喂树耳午餐,所以敏的好妻子每天为树耳提供一顿饭,然后他在晚上与鹤人分享。几周变成了几个月,树耳学会了许多上釉和烧制粘土的技能,但仍然不允许在轮子上塑造一个罐子。很快,村里就传出消息称一位皇家特使将拜访当地的陶艺家,并向其中一位陶艺家授予一份价值不菲的宫廷佣金。敏的一个竞争对手发现了一种在花盆上刻上彩色图案的方法。这种技术以前从未尝试过。Min 试图复制结果,但窑中的热量损坏了他的釉料,因此他没有好的样品可以展示给 Kim 大使。金很同情敏的技艺,因为他看过陶工以前的作品。他邀请敏将新样品送到宫殿考虑。陶匠年事已高,不愿亲自前往首都松岛,但树耳同意带着他的样品去那里。途中,树耳被土匪袭击,砸碎了他随身携带的两个价值连城的花瓶。这个男孩只能抢救一个碎片。他没有气馁,完成了他的旅程,并要求与金见面。使者对这块碎片的精湛工艺印象深刻,当场授予敏一笔佣金。树耳带着喜讯回来,却得知鹤耳在他离开期间死于事故。当敏和他的妻子收养树耳时,他的悲伤变成了喜悦,他成为了敏的正式徒弟。晚年,树耳成为了一位工匠大师,他创造了一个精美的镂花花瓶——真实的“千鹤瓶”,至今仍被视为韩国文化瑰宝。
- «Prairie Lotus» by Linda Sue Park
- "Long Walk to the Water" by Linda Sue Park, summary
- «When My Name Was Keoko» by Linda Sue Park
- «Jubilee» by Margaret Walker
- «Island of a Thousand Mirrors» by Nayomi Munaweera
- «Juno and the Paycock» by Seán O’Casey
- «Girl, Woman, Other» by Bernardine Evaristo
- «Idylls of the King» by Alfred, Lord Tennyson
您无法评论 为什么?