约翰·赫西的《广岛》 自动翻译
«广岛» 是约翰·赫西 (John Hersey) 的一部非小说类书籍,讲述了战争中使用的第一颗原子弹。阿尔弗雷德·A·克诺夫 (Alfred A. Knopf) 于 1946 年发表了它,几个月后它首次作为文章出现在《纽约客》上。该杂志于 1946 年 8 月底刊登了这篇文章,就在投下原子弹一周年之后,将整期文章都投入到这篇长篇文章中。这期杂志立即售罄,并获得了几乎一致的好评。1985 年,在轰炸 40 周年之际,出版了新版,增加了一章来描述每个角色在随后几年的生活。(本指南基于此扩展版。)
几十年来,“广岛”的影响力一直很强大。其将小说的文学技巧应用于非小说的风格使其成为后来被称为新新闻主义的先驱。1999 年,由纽约大学新闻系领导的记者小组将《广岛》选为 20 世纪最佳新闻作品。本指南参考 2019 Vintage 重印版 内容警告:原文包含广岛原子弹爆炸伤病的图文描述。本指南中提供了其中一些描述,以反映本书的内容和意图。第一章讲述了 1945 年 8 月 6 日上午 8 点 15 分原子弹落在广岛那一刻发生的事情,赫西选择了六个人来讲述原子弹爆炸的故事:一位天主教神父、一位卫理公会牧师、两位医生、一位寡妇和三个年幼孩子的母亲,以及一位在办公室工作的年轻单身女性。牧师是住在日本的德国人;其余的都是日本人。他们中的一些人彼此认识,随着本书的继续,他们的故事相互交织。第 1 章讲述了那天早上他们在轰炸之前和期间所做的事情。第二章涵盖了当天剩下的时间,解释了当大火和混乱吞没城市时六个角色各自做了什么。他们中的大多数人前往浅野公园,这是一个没有火焰的空地,后来成为难民营,他们在那里过夜。其中三人——Kleinsorge、佐佐木博士和谷本——基本上没有受伤,他们的故事包括他们为帮助人们所做的许多事情。其他三人——藤井、中村和佐佐木小姐——无能为力,要么是因为他们受伤了,要么是因为有孩子要照顾。第 3 章详细介绍了大约一周的活动;作者继续讲述人物的故事,并描述了为了解发生的事情所做的努力。谣言在普通民众中流传。日本物理学家对发生的事情了如指掌,已经进城考察情况。在第 4 章中,Hersey 介绍了当年剩下的时间,直到轰炸一周年。他的重点仍然放在个人层面——角色在处理医疗问题并试图让他们的生活恢复原状时所经历的事情。除了这段时间了解到的医疗信息外,关于整个城市如何恢复的信息并不多。赫西在 1985 年写下了最后一章,当时他回到日本报道原子弹爆炸 40 年后人物的生活。这里,Hersey 并没有像前几章那样按时间顺序将人物的故事交织在一起,而是一次一个地呈现每个故事。他描述了一个人从 1946 年到 1985 年的生活,然后从 1946 年开始描述下一个人的生活。与最初的四章一样,该材料首先作为文章发表在《纽约客》上。然后它被添加到本书的后续版本中。这本书的主要主题包括核武器的恐怖、生命的脆弱性和坚韧并存,以及人类的共性。该材料最初作为文章发表在《纽约客》上。然后它被添加到本书的后续版本中。这本书的主要主题包括核武器的恐怖、生命的脆弱性和坚韧并存,以及人类的共性。该材料最初作为文章发表在《纽约客》上。然后它被添加到本书的后续版本中。这本书的主要主题包括核武器的恐怖、生命的脆弱性和坚韧并存,以及人类的共性。
- Anatomy lesson: from Rembrandt to Damien Hirst at The Hague Municipal Museum
- Se anuncian semifinalistas del concurso de poesía "Criterios de libertad"
- The art market today: prudence, pragmatism or …
- «Mules and Men» by Zora Neale Hurston
- «Spunk» by Zora Neale Hurston
- Geschichten von einem Friseur: Wie sich ein Kunde die Haare selbst schnitt
- «A Prayer for My Daughter» by William Butler Yeats
- «House of Earth and Blood» by Sarah J. Maas
您无法评论 为什么?