卡伦·黑塞的《里夫卡的来信》 自动翻译
卡伦·黑塞 (Karen Hesse) 的年轻成人历史小说《里夫卡的来信》(1992) 发生在 1919 年至 1920 年间,讲述了一位年轻的犹太女孩里夫卡 (Rifka) 和她的家人逃离俄罗斯的迫害并在美国开始新生活的故事。这部小说采用 Rifka 写给她在俄罗斯的表妹的信件形式,这些信件是在俄罗斯诗人亚历山大·普希金 (Alexander Pushkin) 的诗集空白处创作的。因此,这部作品结合了书信体小说(或文学小说)和日记的体裁。《里夫卡的来信》获得了评论界的赞誉和奖项,包括 1993 年全国犹太图书奖。
本指南参考了 1992 年 Henry Holt and Company 版。小说以年轻的犹太女孩里夫卡 (Rifka) 写给表妹托瓦 (Tovah) 的一封信开头(情节将通过信件的分批展开)。第一封信始于 1919 年俄罗斯内战期间。里夫卡来自乌克兰别尔季切夫镇(当时属于俄罗斯的一部分)。她和她的家人面临俄罗斯军队的迫害。当她的家人得知她的哥哥索尔将被征召入伍时,全家决定逃离俄罗斯,重新与里夫卡居住在美国的两个大哥团聚。一家人偷偷登上一列出发火车的车厢,而看起来不是犹太人的里夫卡分散了寻找她家人的士兵的注意力。里夫卡的叔叔设法转移注意力,一家人逃脱了。里夫卡 (Rifka) 拿了一本亚历山大·普希金 (Alexander Pushkin) 的诗集,这是她的堂兄托瓦 (Tovah) 送给她的,里夫卡 (Rifka) 就是在这本书的书页上写给托瓦 (Tovah) 的信,尽管她知道自己实际上无法将这些信寄给她。这个家庭的第一站是波兰。在边境,他们被命令脱光衣服接受检查并接受审讯。他们住在一个堂兄的棚子里,但除了索尔之外,家里的每个人都患上了斑疹伤寒。里夫卡的父母和弟弟内森在医院休养,而里夫卡和索尔则住在旅馆里。一旦每个人都康复了,他们就会前往华沙。在开往华沙的火车上,里夫卡与一位波兰农民聊天,后者无意中感染了里夫卡癣。这家人得到了一张轮船的票,可以带他们去美国,但被告知如果 Rifka 患有癣,将不允许她进入美国。希伯来移民援助协会的一名妇女建议家人继续前进,而里夫卡则留在比利时安特卫普,那里对难民很友好,并且有可以治愈她的医生。在安特卫普,里夫卡受到了很好的待遇,尽管她很想念家人。医生的治疗阻止了癣,尽管 Rifka 因感染而脱落的头发没有再长出来。尽管如此,医生还是宣布她适合旅行,于是她登上了一艘小轮船进行跨大西洋航行。蒸汽船很舒服。Rifka 享受航行的第一部分,并与一位名叫 Pieter 的水手变得亲近。然而,一场可怕的风暴损坏了船只并伤害了许多水手。彼得死了,里夫卡悲痛欲绝。更糟糕的是,当她到达纽约埃利斯岛时,她被告知她将无法进入美国。医生担心她的癣可能无法治愈,因为她的头发还没有长回来。他们还担心,如果她的头发长不回来并且找不到丈夫,她将成为经济负担。Rifka 被送往拘留医院,在那里她充分利用了自己的处境。她拒绝接受她需要证明自己能找到丈夫的想法。相反,她花时间在医院帮忙,并与一位年轻的俄罗斯农民伊利亚成为朋友,伊利亚因为想回家而绝食。她鼓励他重新开始进食,并建议他在美国的生活对他有好处。在决定 Ilya 和 Rifka 是否可以进入美国的听证会上,Rifka 说服官员 Ilya 已准备好进入美国。伊利亚 (Ilya) 朗读里夫卡 (Rifka) 写的诗歌,给军官们留下了深刻印象,他们也同意让她进入。戏剧性的一刻,大家发现里夫卡的头发也开始长回来了。瑞夫卡与家人团聚,终于能够在美国开始新的生活。
- «Out of the Dust» by Karen Hesse
- «Siddhartha» by Hermann Hesse
- «Witness» by Karen Hesse
- "¡Hola, Pushkin!" - en el repertorio del Teatro Romen ha aparecido una nueva actuación dedicada al gran poeta
- Eröffnung der Ausstellung "Hessische Prinzessinnen in der russischen Geschichte": Wie das Erbe des Herzogshauses Hessisch-Darmstadt Russland und Deutschland verband
- «Letters to a Young Poet» by Rainer Maria Rilke
- «Letter to My Daughter» by Maya Angelou
- «Letters to a Young Teacher» by Jonathan Kozol
您无法评论 为什么?