丽贝卡哈丁戴维斯的“铁厂生活” 自动翻译
《铁厂生活》是丽贝卡·哈丁·戴维斯的中篇小说。它于 1861 年首次在《大西洋月刊》上匿名出版,后来于 1985 年作为故事集的一部分被女权主义出版社重印。在首次出版时,观众认为未具名作者是男性。这本合集名为《铁厂生活和其他故事》,其中包含蒂莉·奥尔森 (Tillie Olsen) 撰写的笔记和戴维斯的简短传记。
《钢铁厂里的生活》设定在一个未命名的弗吉尼亚磨坊小镇,与戴维斯长大的惠灵相似。故事以一位未具名的叙述者——也许是作者的替身——开始,她也没有透露性别,但后来被推定为女性,描述了她家窗外的景象,那是浓雾和荒凉的景象。从她的窗户里,她可以看到工厂里的工人正在艰难地工作:“成群结队的人,呆滞、痴迷的脸伏在地上,因痛苦或狡猾而到处磨砺;皮肤、肌肉和肉体被烟雾和灰烬玷污»。然后,叙述者陈述了她打算讲述其中一名工人休·沃尔夫 (Hugh Wolfe) 的故事的意图。她告诉我们,沃尔夫和其他几位工厂工人曾经住在她的房子里,那是当时的寄宿处。因此,读者有一种理解,即叙述者本人是上流社会的人,与她肮脏的环境脱节。她讲述沃尔夫的故事是一种进入这种生活的尝试,并试图想象像他这样的人的处境。然后故事将焦点转移到黛博拉这个角色上。叙述者讲述其他角色的想法和感受,类似于无所不知的第三人称,但偶尔会直接向读者讲话。黛博拉是一名磨坊工人,也是驼背。她和几位女同事结束了一天辛苦的工作,正在回家的路上。她的同事恳求她和他们一起出去喝一杯,但黛博拉反对,因为她必须喂饱家里的其他寄宿生。回到家后,她发现了一个虚弱的年轻女孩珍妮和一个熟睡的老人沃尔夫先生,但没有找到休·沃尔夫,谁也在工厂工作。珍妮告诉黛博拉,她暂时住在这所房子里,因为她自己的父亲刚刚进入“石屋”,即监狱。她还告诉黛博拉,雨果还没有下班回家。喂完珍妮后,黛博拉带着给雨果的食物回到磨坊。我们理解她爱上了雨果,尽管她意识到由于她的身体状况不佳,他永远无法爱她;她也意识到他有点爱上了珍妮。我们对雨果——故事的主角——的介绍伴随着他站着工作,把煤堆在炉顶上的景象。他的职位是所谓的“puddler”。他被描述为一个孤独的人,他的同事与他保持距离,感觉到他天性中神秘的差异性。他的独立性与他作为艺术家的身份有关。在业余时间,他用 «korl» 制作雕塑,korl 是一种具有延展性和浅色的 «矿石废料»。雨果以他一贯的亲切超然态度迎接黛博拉,接过她递来的一桶食物,并催促她躺在一张铁质垃圾床上:“[我]那不是一张硬床;半窒息的温暖也渗入了她的四肢,减轻了他们的疼痛和寒冷的颤抖»。她看着他站在炉前,为他显然对她缺乏爱而沉思。然后故事切换到雨果的视角,一群上流社会的男性访客出现在工厂里。他们是工厂老板的儿子克拉克·柯比 (Clark Kirby);镇医生梅医生;陪同柯比的《洋基队》记者;和米切尔,柯比的姐夫和一个有教养的贵族花花公子。这些人轻率地脱离周围环境,他们困惑地开玩笑说现场如何像地狱,而工人们是一群幽灵,就证明了这一点。当男人们参观工厂时,他们遇到了沃尔夫的雕像,他们起初以为是人类:一个贫穷而绝望的女人,张开双臂。男人们都被雕塑所感动,承认沃尔夫作为艺术家的才华,同时仍然对沃尔夫本人不屑一顾。这些人对沃尔夫的困境——以及其他像他一样的人的困境——的冷漠以不同的方式表现出来。柯比评论说,民主是无用的,人们必须凭自己的自由意志崛起,而梅博士则试图将他的冷漠隐藏在慈祥关怀的面具下。他告诉沃尔夫,一个像他这样有天赋的人必须找到让自己变得更好的方法;然而,当沃尔夫直接向他求助时,他拒绝了他。米切尔是一个比他的任何一个同伴都更复杂、更敏锐的人物,他看到了梅博士的虚伪,并对此嗤之以鼻,却没有采取任何措施帮助沃尔夫本人。他只是简单地向沃尔夫道别,“以平等的态度,带着彻底认可的安静表情”。米切尔的默许对沃尔夫来说与其说是鼓励不如说是沮丧。这只会让他意识到自己生命的局限性,并意识到——那天晚上他和黛博拉一起走回家时——他是多么地困在自己的身份和环境中。他们一到家,黛博拉就告诉他,她在磨坊里扒窃了米切尔,并给他看了一把硬币和一张大额支票。沃尔夫最初决定一有机会就把钱还给米切尔。然而,当他沉思于他所处环境的不公平时,他的决心减弱了。他晚上在镇上闲逛,经过他的“老地方”,有一次走进了一座教堂。尽管被教堂阴沉的美丽所打动,但他对传教士的话无动于衷:«他的话远远超出了炉子的掌握范围,调子适合另一种文化;他们用不知名的语言在他耳边响起一首非常悦耳的歌曲»。然后故事简短地转到梅博士身上,他和妻子坐在早餐桌旁,大声朗读沃尔夫被捕的消息。沃尔夫被判处 19 年徒刑;黛博拉,他的牢房就在他旁边,只关了 3 年。场景转移到黛博拉在他的牢房里拜访沃尔夫,因为她被允许在短时间内这样做。看到他在铁窗栏杆上磨了一块锡,她惊了,正确猜测他打算自杀。她试图劝阻他,但狱卒海莉在她这样做之前将她带回了她的牢房。第二天,沃尔夫临终前的来访者中有一位贵格会妇女,她安静而富有同情心。黛博拉出狱后,这同一位妇女将黛博拉带回了她的社区。故事的结尾是叙述者透露她现在拥有沃尔夫的雕塑,以及更多的艺术作品。它援引这座雕塑,以及黛博拉在贵格会教徒中和平的新存在,作为希望的初步迹象。黛博拉出狱后,这同一位妇女将黛博拉带回了她的社区。故事的结尾是叙述者透露她现在拥有沃尔夫的雕塑,以及更多的艺术作品。它援引这座雕塑,以及黛博拉在贵格会教徒中和平的新存在,作为希望的初步迹象。黛博拉出狱后,这同一位妇女将黛博拉带回了她的社区。故事的结尾是叙述者透露她现在拥有沃尔夫的雕塑,以及更多的艺术作品。它援引这座雕塑,以及黛博拉在贵格会教徒中和平的新存在,作为希望的初步迹象。
- «Half Broke Horses» by Jeannette Walls
- «Liberty’s Exiles: American Loyalists in the Revolutionary World» by Maya Jasanoff
- «A Soldier’s Play» by Charles Fuller
- «Hamnet» by Maggie O’Farrell
- «Fifty Shades Darker» by E. L. James
- «King of the Bingo Game» by Ralph Ellison
- «Fifty Shades Freed» by E. L. James
- Summary of the story "Viper" by Alexei Tolstoy
您无法评论 为什么?