阿尔贝·加缪的《客人》 自动翻译
《客人》是法国作家和哲学家阿尔贝·加缪的短篇小说,于 1957 年首次发表在他唯一的短篇小说集《流放与王国》中。还出版了《局外人》、《瘟疫》、《西西弗斯神话》和《堕落》的加缪,这位存在主义作家,为支持法国抵抗运动而著述广泛,于 1957 年获得诺贝尔文学奖. 在创作作品时,加缪从他出生和度过青年时期的法属阿尔及利亚汲取了灵感。《客人》仍然是对阿尔及利亚法国殖民时期末期日益加剧的紧张局势的复杂和多方面的探索。本学习指南参考了发表在《流放与王国》中并由贾斯汀·奥布莱恩翻译的故事。
达鲁 (Daru) 是一名法国校长,他在法属殖民地阿尔及利亚阿特拉斯山脉偏远、人烟稀少的沙漠地区出生和长大,他瞥见一名骑手和一名行人在穿过与斜坡相交的高原时,正费力地朝他山坡上的校舍走去。在远处,他在寒冷的空气中辨认出马儿紧张的呼吸,这头野兽在不平整的石头上绊倒,石头上覆盖着“一层肮脏的白雪”,这是在十月一场意想不到的暴风雪中落下的。Daru 从教室里拿了一件毛衣,他回忆起之前八个月的干旱,这场干旱使他所在地区荒凉的土壤上几乎无法种植的农作物减产,并杀死了当地的牲畜和人类。就在三天前,在经历了无穷无尽的酷热之后,一场连小雨都没有的大雪突然降临,宣告了从一个极端气象事件到另一个极端气象事件的转变。幸运的是,法国政府定期提供口粮,他又将这些口粮分发给当地家庭,让他们保持营养。由于暴风雪,他的教室里没有学生,黑板上画着法国四大河的图画。尽管他的住处很简单——学校和他的生活区都是两室结构——但该地区的条件恶劣,而且他的修道院生活方式与散布在该地区的贫困、粮食不安全的家庭相比,达鲁感觉“像个领主”. 达鲁回到他的窗口追踪男人们的进展,发现巴尔杜奇是一名年长的科西嘉警官,他骑在马上,伴随着一名身着传统地方服饰、低着头、双手被绑的阿拉伯囚犯。当男人们到达时,校长按照当地的习俗欢迎他们并准备茶水。在给囚犯递上一杯茶后,达鲁对阿拉伯人被绑的手表现出不适,并请求巴尔杜奇允许解开它们。沉默的囚犯狂热而敏锐的目光注视着教师的眼睛,后者放开阿拉伯人的手,让他可以冷却那杯茶。一旦他的访客安顿下来,达鲁就会询问他们的目的地。当宪兵指出校舍时,他显得很困惑。后者进一步解释说,他将立即离开,学校老师将护送阿拉伯人前往最近的城镇廷吉特的法国当局。最初相信 Balducci 在开玩笑,Daru 声称运送囚犯不属于他的工作范围。反驳说“战时人们做各种各样的工作”,宪兵解释说,鉴于他的工作人员人数有限,他必须立即回到他的岗位上。当 Balducci 重复他的正式命令时——“这是命令,孩子,我重复一遍”——学校老师怒火中烧,断然拒绝默许。男人之间发生了激烈的争论。当被问及阿拉伯人犯罪的细节时,巴尔杜奇声称,据报道,这名男子在一场争夺粮食的争吵中杀害了他的堂兄,之后他被村民藏起来,随后被警方逮捕。宪兵解释了将此人转移到 Tinguit 的紧迫性:他的村庄动荡不安,想要收回他。达鲁还问这个不会说法语的阿拉伯人是否有反法情绪。宪兵表示怀疑,并补充说,人们永远无法确定。达鲁表达了他对囚犯暴力犯罪的厌恶,重申他拒绝遵守命令,尽管他确实承认让囚犯过夜。经过一番犹豫,Balducci 决定,与其以不服从为由交出 Daru,不如接受后者签署一份表格,表明他已完成将囚犯送到校舍的指定任务。起初,达鲁拒绝在文件上签字,但他最终还是同意了。离开前,巴尔杜奇试图重新绑住阿拉伯人,但遭到校长的阻挠。鉴于囚犯可能对他的安全构成威胁,巴尔杜奇对达鲁的决心感到惊讶,他问达鲁是否拥有枪支,提供他的左轮手枪;学校老师不为所动,回答说他的霰弹枪埋在后备箱的某个地方。最后,受到侮辱的 Balducci 气呼呼地离开了。宪兵走后,达鲁用阿拉伯语命令囚犯在教室里等着,而他则去自己的房间小睡,沿途抓住了左轮手枪。休息后,达鲁没有听到隔壁教室传来任何声音,想到阿拉伯人可能已经逃脱,从而使他不必决定这个人的命运,他感到一阵纯粹的喜悦。唉,这个动弹不得的囚犯一直留在达鲁离开他的地方。夜幕降临时,达鲁为阿拉伯人制作了一张临时床铺,并开始准备晚餐。两人第一次聊天,阿拉伯人问他会怎样,达鲁是否是他的法官。惊讶于达鲁和他一起吃饭,当两人安顿下来过夜时,阿拉伯人困惑地回答了几个关于他的罪行的简单问题。Daru 习惯了独自一人在他的房间里与囚犯一起感到脆弱和不舒服,因此难以入睡。夜里,他在走出去的路上听到阿拉伯人的骚动。达鲁再次希望他能逃脱,但当他意识到囚犯只是到外面去解手时,他感到很失望。清晨,初升的太阳开始融化地上的积雪。阿拉伯人在洗漱,而达鲁正在为旅途准备一包食物。最初拒绝让步,当校长加入他时,该男子开始走路。Daru 认为他听到了校舍周围的噪音并短暂返回,但没有找到任何人。两个小时后,男人们来到一个十字路口,Daru 向阿拉伯人提供食物和一些钱,指出通往东面 Tinguit 警察局的路线以及通往柏柏尔人居住区的南行路径,柏柏尔人将欢迎他并提供保护。阿拉伯人显然很激动,试图说话,但被达鲁制止了,达鲁向他道别并返回校舍。达鲁边走边转身,发现囚犯还站在他离开他的地方。稍后回头看向阿拉伯人,他没有看到任何人。达鲁惊慌失措,在烈日下原路返回,到达他离开那个人的地方时大汗淋漓。从山顶上,他瞥见囚犯走向廷吉特。回到校舍后,达鲁发现一条不祥的信息笨拙地刻在装饰着黑板的法国河流之间:«你交出了我们的兄弟。您将为此付出代价»。在祖国广阔的土地上,这位教师充满了焦虑和孤独。
- The spiritual search of Albina Yalosa for Kiev residents and guests of the capital
- Russian citizen abused an expensive painting by Mark Rothko
- La "Isla de la Paz" de Ahra Ajinjal da luz solar a los invitados de la exposición
- Guests of the Chaliapin Opera Festival heard "Aida" and "Eugene Onegin"
- Benjamin Lacombe invites guests to the "Little Mermaid"
- Vacaciones culturales en San Petersburgo
- In Ulyanovsk theatrical marathon "Visiting Melpomene" opened
- «The Myth of Sisyphus» by Albert Camus
您无法评论 为什么?