杰弗里·乔叟的《坎特伯雷故事集》 自动翻译
杰弗里·乔叟 (Geoffrey Chaucer) 的《坎特伯雷故事集》写于 1300 年代后期,是现存最伟大的中古英语文学作品之一,对从莎士比亚到济慈等后来的作家产生了巨大影响。
本指南参考了 Neville Coghill 的现代英语译本(企鹅出版社,2003 年)。《坎特伯雷故事集》讲述了一群朝圣者从伦敦前往坎特伯雷参观圣托马斯贝克特圣地的故事。这是一个由故事组成的故事:每个朝圣者轮流讲故事,并承诺为讲故事的人举办宴会。这首诗以序言开头,其中一位精明的叙述者——奇怪的是,他与他的作者同名——在他朝圣之旅开始的前一天晚上在 Tabard Inn 停留。在那里,他遇到了将成为他旅伴的其他朝圣者,并评估了每个人的性格。他们是一群活泼、热心的人,而且往往不像人们想象的那样:宗教人物,尤其是,通常是腐败和喜爱肉体的(尽管其中有一些真正圣洁的人)。酒馆的主人建议朝圣者在旅途中进行讲故事比赛,并提出作为评委与他们一起参加。公司欣然应允,第二天一早便一起出发了。接下来的每个故事都是用其中一位朝圣者的声音讲述的——随着“故事”的进展,这些朝圣者经常相互反应,讲述侮辱在他们面前说话的人的故事,或者平衡道德故事用下流的笑话进行指导(例如,粗鲁的磨坊主坚持要在温柔的骑士的侠义浪漫之后讲一个关于通奸、诡计和放屁的淫秽故事——这反过来激怒了脾气暴躁的老里夫,他用一个关于作弊的故事反驳米勒,他得到了他想要的东西。)。这些故事通常是对熟悉的故事的复述;通过他笔下的人物,乔叟甚至在最讲道的古老故事中也加入了人性元素,并且在他所看到的任何地方都发现了幽默——从奥林匹斯山的高处到谷仓的泥土。《坎特伯雷故事集》还描绘了一幅充满活力的中世纪英格兰日常生活图景——在这个世界中,强烈的宗教信仰与不可驯服的性欲、贪婪和偶然的暴力并存(实际上常常同时存在)。乔叟对他的世界的复调描绘既有历史根源又永恒:这确实是人类的本性。乔叟从未完成《坎特伯雷故事集》,关于故事的顺序存在一些学术争论(无论是写作时间还是顺序)。但零碎的,幸存叙事的多变形式恰好符合“故事”对转变观点和协作意义创造的兴趣。正如主持人开玩笑地严肃地说,指的是不亚于福音书的权威:但我可以解释/没有一个福音传道者足以/告诉我们耶稣基督的痛苦。/每个人都不像其他人那样讲述;/尽管如此,每个人所说的都是真实的,/所有人都同意他们的一般看法感觉,/尽管每个都有一定程度的差异»。
- «The Castle of Otranto» by Horace Walpole
- «The Cask of Amontillado» by Edgar Allan Poe
- «The Boy at The Top of the Mountain» by John Boyne
- «The Case For Christ» by Lee Strobel
- «The Body in the Woods: A Point Last Seen Mystery» by April Henry
- «The Candymakers» by Wendy Mass
- «The Boys in the Boat» by Daniel James Brown
- Summary of the story "Viper" by Alexei Tolstoy
您无法评论 为什么?