托马斯·C·福斯特(Thomas C. Foster)的《如何像教授一样阅读诗歌:诙谐而响亮的诗歌指南》 自动翻译
《如何像教授一样阅读诗歌:俏皮而响亮的诗歌指南》(2018)是退休文学教授托马斯·C·福斯特(Thomas C. Foster)文学手册系列的一部分。在这个系列中,福斯特旨在揭开具有挑战性的文本的神秘面纱,并为读者提供如何最好地分析和欣赏它们的专业倾向。他的系列第一本书《如何像教授一样阅读文学》(2003)是《纽约时报》的畅销书。福斯特写了他的诗歌手册,以回应那些抱怨诗歌是给他们带来最大困难的文学体裁的读者。在《卫报》的采访中,福斯特也声称诗歌是“他说他在小学时‘不知道如何处理’的一种形式”(内文斯,杰克。《如何像教授一样阅读诗歌》。《卫报》». 2018 年 4 月 20 日)。因此,
一篇评论认为“努力理解诗歌的学生,甚至努力教授诗歌的英语教师,都可以从福斯特的指导中受益匪浅”(出版商周刊)。然而,评论家也认为,在这位前教授选择的例子中,当代诗人和女性诗人的代表性不足。本学习指南使用 Harper Perennial 出版的 Kindle 版本。福斯特承认,诗歌因其形式、意象和对隐藏含义的暗示而令人生畏。他试图通过提供诗歌流派的定义来揭开诗歌的神秘面纱。他向读者保证,一首诗是“一种交流的行为”,就像任何其他书面文件一样,但不同之处在于,声音、节奏和空间形式的美学考虑与叙事一样重要。他制定了一些理解诗歌内容的基本规则,例如阅读所有单词并留意句子,而不要被换行符所欺骗。他主张大声朗读和重读对于确保对一首诗进行全面的审美欣赏的重要性。福斯特对诗进行了分类,然后继续讨论其形式的特殊性。韵律,或者重读和非重读音节的位置,是英语诗歌中的一个重要考虑因素。然后,他提供了一些历史背景来解释为什么英语诗歌的发音和外观如此,并引用了古英语的日耳曼遗产以及 1066 年诺曼征服英格兰后法语的贵族影响。他讨论了用地方方言而不是标准英语写作的棘手问题,以及文学教授之间关于这是否是一种包容性举措还是一种讽刺形式的争论。福斯特从众所周知的十四行诗及其浓缩思想和情感的结构开始对诗歌形式进行了考察。到更复杂的形式,例如维拉内尔,它对诗人提出了同等的挑战和回报。他断言,沃尔特·惠特曼开创的传统中的自由诗显然具有内在的诗歌形式意识,读者在解释时最好注意这一点。对于福斯特来说,好诗和坏诗可以出现在任何体裁中。然而,经得起时间考验的好诗却是凤毛麟角。福斯特以思考人们写诗的原因来结束他的书。他认为,自我表达和想象或说出新事物的愿望是拿起笔的关键动力。虽然创造力对于诗歌创作很重要,但对于诗歌的诠释也至关重要。与任何文学体裁相比,这首诗更需要读者的积极参与才能发挥其潜力。
- «How to Read Literature Like a Professor: A Lively and Entertaining Guide to Reading Between the Lines» by Thomas C. Foster
- «The Coquette» by Hannah Webster Foster
- «This is Water» by David Foster Wallace
- «Infinite Jest» by David Foster Wallace
- «James Bond» by Ian Fleming
- «Mules and Men» by Zora Neale Hurston
- «The Silence Of The Lambs» by Thomas Harris
- «Shutter Island» by Dennis Lehane
您无法评论 为什么?