凯瑟琳·曼斯菲尔德的《布里尔小姐》 自动翻译
《布里尔小姐》是凯瑟琳·曼斯菲尔德创作的短篇小说。该故事于 1920 年首次发表在文学杂志《雅典娜》上,通过想象力和每个人在生活中扮演的角色等主题探索人性。布里尔小姐是一位居住在法国城市的中年、未婚、孤独的英国妇女,她讲述了初秋时周日下午去公共花园郊游的经历。
在一个秋高气爽、美丽的周日,布里尔小姐坐在平常的长凳上,她记得拿出她特制的狐狸皮围脖,小心翼翼地为她每周去公共花园的郊游做准备。在梳理了毛皮、擦亮了小动物的玻璃眼睛、修复了压扁的鼻子之后,布里尔小姐透露,他不仅仅是一件毛皮;它是一件毛皮。他是一个“小流氓”(第1段),也是一个同伴。当布里尔小姐坐在公园里时,她会注意到周围环境的每一个细节。她评论了空气中的寒冷、乐队指挥的新外套和他自豪的指挥方式,“就像一只即将打鸣的公鸡”(第 2 段)。随着季节的开始,今天的音乐似乎“更响亮、更欢快”(第 2 段)。和她以前见过的一对老夫妇共用她的长凳,她对他们不说话感到失望,因为她喜欢倾听别人的生活。她透露,周日在公园里偷听是她最喜欢的部分之一,在那里她可以想象“在别人的生活中坐一分钟”(第 3 段)。她记得上周坐在她旁边的那对英国夫妇,讲述了她对妻子的厌恶,妻子详细讨论了她对眼镜的需求,但拒绝戴眼镜,而她耐心的丈夫试图帮助她,指出所有问题的解决方案。她想象眼镜会带来的困难。布里尔小姐“想摇晃她”(第 4 段)。这周日,布里尔小姐继续观察公园里的人们,她描述了所有的路人:小孩子们跑来跑去,被妈妈追赶;大一点的孩子玩耍、跑步、并大笑;年轻情侣相约散步;两个农妇牵着驴子穿过公园。布里尔小姐评论说,每个星期天公园里的人几乎总是一样的,而且几乎所有人都有一些“有趣的东西”。他们很奇怪,沉默寡言,几乎都老了,从他们凝视的方式来看,他们看起来好像刚从黑暗的小房间里出来,甚至——甚至是橱柜里!” (第 5 段)。突然,她眼前出现了一幕:一位年长的妇女遇到了一位她认识的男人。她戴着一顶褪色的旧貂皮无边帽。她的颜色和她的帽子一样——黄色且褪色。男人粗鲁地把她推开,把香烟里的烟雾吹到她脸上,然后大步走开。老太太假装在远处看到了另一个熟人,然后匆匆离去。布里尔小姐同情这个女人,想象乐队的鼓声敲响了《The Brute!》野蛮人!» (第8段)回应该男子的冷酷无礼。老两口起身就走。布里尔小姐意识到眼前的场景让她想起了一场戏剧;他们都是人生舞台上的演员。这样,她就可以把自己想象成剧中重要的女演员,生活中不可或缺的一部分。她意识到这就是为什么她羞于告诉她的英语学生她周日做了什么。她甚至想象她给那位年老体弱的男人朗读的故事,而一位女演员给他朗读的故事给她留下了深刻的印象。她想象着告诉他她已经当演员很长时间了。乐队再次开始演奏,布里尔小姐想象着所有的人——公园里的所有陌生人——和乐队一起唱歌。它们都是令人振奋和美妙的事物的一部分。这时,一对年轻夫妇坐在她身边,布里尔小姐立即将他们选为她内心戏的男女主角。年轻人专注于自己的生活,希望年轻女子告诉他她爱他。她拒绝。年轻人认为他的女朋友因为坐在他们旁边的老太太而害羞;他侮辱布里尔小姐,称她为“愚蠢的老东西”,没有人想要她,她应该“把她愚蠢的老杯子留在家里”(第13段)。反过来,女孩嘲笑布里尔小姐的毛皮,她说它看起来像“炸鳕鱼”(第 14 段)。布里尔小姐径直回家,没有在面包店停下来吃她每周都会吃的蜂蜜蛋糕。她在她的床上,在她的“小黑屋——她的房间就像一个柜子”(第18段)里坐了很长时间;然后,她轻轻地把毛皮项链收起来。
- «The Garden Party» by Katherine Mansfield
- «Bliss» by Katherine Mansfield
- «Mortal Engines» by Philip Reeve
- «Sinners in the Hands of an Angry God» by Jonathan Edwards
- «Running With Scissors» by Augusten Burroughs
- «Rappaccini’s Daughter» by Nathaniel Hawthorne
- «Shuggie Bain» by Douglas Stuart
- «Silverwing» by Kenneth Oppel
您无法评论 为什么?