安妮·迪拉德的《写作人生》 自动翻译
安妮·迪拉德 (Annie Dillard) 的《写作人生》是一部创意非虚构和回忆录作品,最初由 Harper & Row 于 1989 年出版。作为普利策奖获奖作家,迪拉德探索了她早期写作生涯的成功和挣扎,同时通过富有想象力的轶事为有抱负的作家提供建议和指导。迪拉德称这部作品是“令人尴尬的非虚构叙事”,除了关于飞行员戴夫·拉姆的最后一章外,她与所有其他作品都保持距离。本指南遵循 1990 年出版的第一版 Harper Perennial 平装本。
迪拉德凭借《汀克溪的朝圣者》获得 1975 年普利策非虚构类文学奖。她写过非虚构、虚构和诗集,其中一些作品已被翻译成 10 种语言。迪拉德在《写作生活》的开篇从“你”——读者和有抱负的作家——的视角出发,对写作进行了一般性观察。通过这种视角,她解释了初稿的动力和编辑过程中勇气的必要性。她引用了一些著名作家的话,如亨利·戴维·梭罗和亨利·詹姆斯,并分析了其他作家,如古斯塔夫·福楼拜的写作速度。迪拉德用数学方法分析了福楼拜写一本全书需要多长时间,以安慰那些担心自己缺乏进步的人。在这些分析中,她恳求新手作家不要限制自己追求的想法,要把想法发挥到极致。迪拉德对她不同的工作空间进行了几次描述,并讨论了隔离对写作任务的重要性。迪拉德探索了作家的内心世界,通过她漫长写作之夜的幽默轶事,说明了作家在多快的时间内会迷失在自己的想象中。她列出了各种各样的写作时间表,但她并不推崇其中一种;她认为,任何一种例行公事都会减少自主一天的混乱。迪拉德随后研究了作家每天在寻找写作动力上花费了多少精力。她描述了当成品不符合心理愿景时作家可能会感到的沮丧。她通过打字机爆炸的景象描绘了自己疲惫不堪和与写作的对立关系。接下来,迪拉德研究了作家在哪里以及如何找到主题灵感。故事总是与作家自己的激情和观察有关,但它们也可以受到他人作品的启发。迪拉德用著名作家来举例说明文学领域不断学习的必要性,并建议作家们毫无顾忌地模仿和扩展他们偶像的作品。迪拉德建议作家应该以书本长度为目标,避免仅仅为了社会代表性而加入商业品牌。迪拉德回忆起与邻居的互动,这些互动让她思考为什么在如此痛苦的情况下写作。她最终宣称,因为她可以忍受写作生活,所以她无法想象另一种生活方式。在书的结尾,迪拉德更深入地探讨了她对卢米岛的感受,她在那里度过了许多个夏天的写作时光。这座岛的广阔和严酷永远改变了迪拉德对世界的看法。尽管她尽了最大的努力,但这种观点总是渗透到她的作品中。迪拉德在《写作生活》的结尾用一章献给已故特技飞行员戴夫·拉姆。她详细地表达了对他的航空表演的敬畏之情。她曾与拉姆一起飞越喀斯喀特山脉,她赞扬了拉姆的技能、奉献精神和在如此危险的职业中的无畏精神。迪拉德在书的结尾向戴夫·拉姆致敬,称赞他是一位将工作做到极致的艺术家。
- «Teaching a Stone to Talk: Expeditions and Encounters» by Annie Dillard
- «An American Childhood» by Annie Dillard
- «Holy the Firm» by Annie Dillard
- «11.22.63» by Stephen King
- «Utopia» by Thomas More
- «Charlie And The Chocolate Factory» by Roald Dahl
- «Son of the Revolution» by Liang Heng, Judith Shapiro
- «Arsenic and Old Lace» by Joseph Kesselring
您无法评论 为什么?