莫斯科大剧院成功制作Rimas Tuminas 自动翻译
莫斯科。 莫斯科大剧院主持了由Rimas Tuminas执导的Katerina Izmaylova的首演。
将Katerina Izmaylova放在莫斯科大剧院的提议是对Rimas Tuminas的一次考验,他成功地做到了这一点。 对歌剧院缺乏经验的恐惧是徒劳的。 肖斯塔科维奇歌剧的成功生产获得一致认可,显示出对音乐和戏剧材料的自信而精致的处理以及正确放置的口音。 在工作的某个阶段,Tuminas假定可以进行少量的材料缩减,但是礼貌地拒绝了Dmitry Dmitrievich的遗ow,指的是作曲家的遗嘱,他在其中警告说任何修正案均不可接受。
为了得到剧院领导的表演,选择了第二版的长歌剧。 肖斯塔科维奇在人民之父和随行人员参观演出后被迫对其进行更改。 它开始了。 尽管“姆特森斯克·乌耶兹德夫人麦克白”(原名“卡特琳娜·伊兹麦洛娃”)在世界上最好的剧院里大获全胜,但在她的祖国,她受到了严厉的批评和禁令。 在中央委员会发起的文章“代替音乐的混乱”中,歌剧被无情的贴士所钉住:迈耶霍尔德(Meyerhold),刺耳的声音,左派的困惑,从爵士乐中汲取了适合的音乐风格。 在第二版中,这些变化不仅影响了音乐部分,还影响了歌词。 此后,在60年代初,歌剧才被允许返回苏联舞台。
此版本中含糊不清的“生理”成分使Tuminas可以更清楚地突出作品的哲学深度和层次性。 摆脱绝望的愿望导致灾难。 自由的主题随时随地都与俄罗斯有关,对俄罗斯的渴望和不可避免的崩溃,已经成为立陶宛导演作品的跨领域主题。 无情的沼泽顽强地容纳着永久居民,并与陌生人打交道。 因此,选择外国演员担任Katerina和Sergey的角色非常合适。 德国人扮演主角纳迪亚·迈克尔(Nadia Michael)的表演者的口音,是卡特琳娜(Katerina)的异国情调,即自由自然不可能融入僵化的父权制生活的普罗斯特式床中的呼声。 根据塔米纳斯的说法,英雄的残酷根源是在祖先奠定的基础上继承的,并且不时需要新的受害者。
埃琳娜·塔娜科娃(Elena Tanakova)©Gallerix.ru
- Zum ersten Mal im Bolschoi-Theater: "Rodelinda" von Händel, Tuminas und Kulyabin
- Nach 83 Jahren kehrte Schostakowitschs mysteriöse Oper über die Kreuzung von Mann und Affe nach St. Petersburg zurück
- A veces regresan o la nueva vida de "Eugene Onegin". Comprende, escucha, acepta
- For three days in Velikogm Novgorod we got acquainted with the work of the Bolshoi Puppet Theater from St. Petersburg
- Philosophy of Wizardry: The Nutcracker Ballet
- Unvergessliche Auftritte im Bolschoi-Theater
- En el nuevo escenario del teatro. Las presentaciones de graduación de Vakhtangov son presentadas por graduados del taller del director de Rimas Tuminas
- Artists of the theater. Vakhtangov celebrated the closing of the season with a concert program
您无法评论 为什么?