意大利和俄罗斯诗人在维琴察获得贝拉奖 自动翻译
HIVENZA。 2016年Bella获奖者颁奖典礼举行。
合理地选择维琴察的列奥尼蒙塔纳里宫画廊画廊进行颁奖。 亚平宁半岛上美丽的国家并不是诗人的抽象地理概念。 台词“我在意大利。 意大利明亮,美丽”是献给定居俄罗斯的祖先祖国的礼物。 其中之一亚历山大·米特罗凡诺维奇·斯塔帕尼(Alexander Mitrofanovich Stopani)设法选择了革命者的道路,并成为世界无产阶级领袖的同伙。 他在后列宁时期被遗忘的原因是他的回忆录中的一句话,即斯大林在1905-1907年革命期间在高加索地区事件中的次要作用。 克里姆列夫登山家未能原谅托洛茨基所说的话,并禁止提及1932年去世的老布尔什维克的名字。
在巴洛克风格的豪宅中,得奖者得到了表彰,除了卡纳莱托(Canaletto),蒂埃波罗(Tiepolo)和瓜迪(Guardi)的杰作之外,还收藏了俄罗斯的大量古代图标。 贝拉·阿克哈托夫娜纪念奖是第四次颁发给来自俄罗斯和意大利的年轻诗人。 丹尼斯·别兹诺索夫(Denis Beznosov)将参加比赛的最佳俄罗斯诗选为Ziggurat。 在“散文学”一类中,阿尔乔姆·斯科沃佐夫(Artyom Skvortsov)的“三首现代诗歌”被优先考虑。 意大利人弗朗卡·曼西内利(Franca Mancinelli)以其优美的诗句“早晨,我凭着力量穿衣服穿上鞋子”(Indosso e calzo ogni mattina forzando)征服了陪审团。 2014年成立的Ta斯坦共和国“接触喀山”女诗人提名中,儿童杂志“ Yalkyn”的诗人,翻译和编辑Yulduz Minnullina赢得了第一名。
埃琳娜·塔娜科娃(Elena Tanakova)©Gallerix.ru
您无法评论 为什么?