戏剧“他们结婚了……”的巡回演出在“剧院”中放映 自动翻译
莫斯科。 在“ Serpukhovka剧院”上所有恋人的日子都以免费放映面向青少年的戏剧“他们结婚了,他们有……”为标志。 由法国导演西尔维安·福尔图尼(Sylvian Fortuny)上演的这种表演已经为许多剧院迷所欣赏,但现在以一种独特的方式展现出来,成为一种实验。 现在,该制作同时以两种语言进行,法国演员也参与其中。
进行这项实验的原因是西尔维娅·福尔图尼(Sylvian Fortuni)的作品,该作品是一个国际项目,旨在利用俄罗斯欧洲剧院的经验为儿童和青少年表演。 事实证明,这家法国公司对在Serpukhovka的Teatrium上演的演出感兴趣。
对于在法国的演出,有必要准备其巡回演出,使其在保留俄文存在的同时,制作出法国观众可以理解的作品。 为此,除剧院的八位演员外,还邀请了两名法国演员参加该剧。
在剧本开始时,他们只评论舞台上的事件,从而使讲法语的听众可以理解这些事件,但逐渐开始讲故事,从评论员变成了制作中的角色。 因此,在此版本的剧本中,添加了另一个故事情节。 短短两周就准备了该剧的新版本。
三月,法国观众将看到双语表演。 首都的观众很幸运地看到了剧院的独特作品,这又带来了另一个惊喜-演出结束后,他们能够与戏剧导演西尔维安·福图尼(Silvian Fortuni),特蕾莎·杜罗娃(Teresa Durova)和马林·雷基纳(Marina Raikina)策展人讨论制作。该项目。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- At the children’s festival "Gavrosh" present the work of theaters from the Netherlands
- Französische Autoren stellen Liebesgeschichten in das Teatrium auf Serpukhovka
- "Scarlet Flower" para la puesta en escena en el "Teatro" fue elegido por la audiencia del teatro
- Theater festival from Poland arrived at the Gavrosh 2015 festival, which opened in Moscow
您无法评论 为什么?