名取剧院介绍了日本荒唐剧院的创始人的戏剧 自动翻译
莫斯科。 参观剧院“ Stanislavsky’s House附近”的观众在剧院的舞台上放了一段密码,使人联想到爱尔兰剧作家塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett)所写的流行悲喜剧,使他们熟悉了日本的舞台艺术。 日本剧院名取(Natori)向首都的剧院观众介绍了戏剧“戈多来了”,作者是在日本创办荒唐剧院的作家Betsuyak Minor。
该剧是作家对爱尔兰剧作家《等待戈多》的回应。 现在,观众有机会了解当期待已久的戈多终于出现在他们面前时发生了什么。 表演由K. Kiyama导演。 他的作品不仅在日本的观众中很受欢迎-导演还与其他国家的演员合作。
在剧院“斯坦尼斯拉夫斯基之家附近”,用日语播放了剧目“ Godot来了”,但这并没有阻止观众跟随剧情-制作伴随着俄罗斯字幕。 主角是一个偏心的男人,拿着雨伞,穿着一件轻便的斗篷和一顶圆顶硬礼帽,在他还没有时间出现在舞台上之前就宣布了他的存在。
演出的制作人名取俊之(Toshiyuki Natori)说,演出的主要思想是渴望表现出人们的冷漠与团结。 戈多特来了,但事实证明,没人注意到他,没有人需要他。 显然,在这段时间里,世界在改变。 根据制片人的说法,剧院确实希望让日本最著名的剧作家的作品为全世界所熟知。
日本剧院的表演寿命很短。 曲目中保留了罕见的作品超过一个月。 2011年上演的剧目“ Godot来了”是一个例外。 在此期间,他成功地通过了许多国家/地区的工作,而继莫斯科之后,他有望在罗马尼亚生活。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- "Endgame" by Samuel Beckett, summary
- «Krapp’s Last Tape» by Samuel Beckett
- «Happy Days» by Samuel Beckett
- The presentation of the new project of the Stanislavsky Fund took place in the Moscow region
- Theaters of Nizhny Novgorod hosted the Stanislavsky Theater
- Valery Belyakovich staged in his theater a play by Neil Simon "Fools"
- "Stanislavsky Season" opened with the performances of Lev Dodin and Eymuntas Nyakroshyus
- La primera producción de "Aladdin’s Magic Lamp" de Nino Rota en Rusia. Con la esperanza de un milagro
您无法评论 为什么?