叶夫根尼·叶夫图申科在弗拉基米尔的创意之夜已经过去了四个小时 自动翻译
VLADIMIR。 5月18日晚上,俄罗斯著名诗人叶夫根尼·叶甫图申科作品的歌迷在弗拉基米尔·戏剧剧院的大礼堂里filled满志。 大厅里没有自由的人,在那些无法事先照顾好门票的人中,最顽强的人在墙壁附近安顿下来。
尽管叶夫根尼·亚历山大·第三维克(Evgeni Aleksandrovich)第三次来到弗拉基米尔(诗人与城市居民的第一次会面是在1971年,2011年是最后一次),但许多弗拉基米尔居民还是不得不与几代人的偶像见面。 观众迎接出现在舞台上的诗人,他从椅子上站了起来,鼓掌了很长时间。
在开始对话之前,诗人要求点燃礼堂,因为在对话过程中,他想看到与他交谈的人的眼睛。 会议开始时回答了一个问题,叶夫根尼·亚历山德罗维奇(Yevgeny Alexandrovich)立即问他不要问,因为他经常被问到这个问题。
经常有人问他,为什么他是俄国诗人,在美国生活了很多年。 因此,他立即回答了他,诗人的故乡始终在他的心中。 在他看来,每位诗人都有很多内心-国家,人民,大陆,爱(叶甫图申科用这个词的方式)和失望。 诗也发自内心。
尤金·亚历山德罗维奇(Eugene Alexandrovich)和他的儿子之一尤金一起来到弗拉基米尔(Vladimir)。 这位诗人向观众展示了这首诗,开玩笑说,这是他最好的作品。 会议持续了四个多小时,在此期间,他们讨论了观众感兴趣的所有内容-从政治到爱情。
Evgeni Aleksandrovich与观众的对话的第一部分专门阅读了最近写的诗《多拉·佛朗哥》。 在第二部分中,诗歌在作者的宏伟表演中响起-已经很熟悉,并且最近才写作。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- Omsk "Fifth Theater" brought to St. Petersburg three spectals of various genres
- Tagan artists brought the performance based on Yevtushenko’s poems to the poet’s homeland
- Biblio-Globus hosts presentation of a book created by Evgeny Yevtushenko
- In Moscow, a creative evening of Yevgeny Yevtushenko
- At the Vladimir Drama Theater, the premiere of the play “At the Turn of the Times”, dedicated to the work of Yevgeny Yevtushenko
- Evgeny Yevtushenko besuchte Vladimir, um das Stück „An der Kreuzung der Zeiten“ zu sehen, das auf der Grundlage seiner Werke entstanden ist
- Neue Bücher von Evgeny Yevtushenko werden ohne ihn veröffentlicht
- Evgeny Yevtushenko en el Museo Politécnico leerá un nuevo poema
您无法评论 为什么?