《罗密欧与朱丽叶》的首映式在萨拉托夫戏剧剧院成功举行 自动翻译
萨拉托夫。 上周末,萨拉托夫剧院的观众再次陷入莎士比亚不朽诗歌的氛围。 萨拉托维特人众所周知的导演玛丽娜·格鲁霍夫斯卡娅(Marina Glukhovskaya)展示了她在萨拉托夫戏剧中的剧目《罗密欧与朱丽叶》的舞台读物。
这个季节,伟大的剧作家所写的最著名的悲剧,萨拉托夫的艺术家们第二次亮相。 初秋时节,在青年剧院里告诉了维罗纳发生的事件。 Kiseleva,戏剧的塑料版本被创建于此。 在戏剧的戏剧舞台上,玛丽娜·格鲁霍夫斯卡娅(Marina Glukhovskaya)看到了我们同时代的莎士比亚英雄。
“罗密欧与朱丽叶”,此前乐意放导演。 在本赛季开始前举行的一次新闻发布会上,剧院的艺术总监格里高里·阿列达科夫(Grigory Aredakov)回忆了以前的作品,并说当时主要角色的角色得到了已经建立的艺术家的信任,这些艺术家的年龄远非莎士比亚角色的真实年龄。
年轻演员参加了萨拉托夫戏剧的新戏。 朱丽叶的形象创作被委托给戏剧学院的一名学生。 Sobinova,Catherine Dudchenko和Romeo的角色出现了艺术家Maxim Loktionov。 他不比他的伴侣大。 尽管剧本的剧情几乎为每个人所熟悉,但舞台上营造的气氛却使观众完全沉浸在这个艰难故事的事件中。
尤里·纳姆斯特尼科夫(Yuri Namestnikov)壮丽的音乐伴奏和才华横溢的场景设计成为制作的另一个优势。 萨拉托夫的观众被首都剧院的巡回演出所宠坏了,他们认为这场表演是导演和表演团队的出色作品,对他们的长期掌声表示钦佩。 这场演出肯定在等待幸福的命运。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- Director Marina Glukhovskaya staged the play "The Cabal of the Holy." using the work of Bulgakov and Moliere
- Exhibition "Metamorphoses" by Irina Glukhovskaya at the Russian Academy of Arts
- Prokofiev’s ballet music in an anniversary set
- For three days in Velikogm Novgorod we got acquainted with the work of the Bolshoi Puppet Theater from St. Petersburg
- Kaluga Drama Theater opened the anniversary season with the musical performance "Romeo and Juliet"
- Romeo and Juliet from military Prague on the stage of the Omsk Musical Theater
- The original version of the tragedy "Romeo and Juliet" will see in Kaliningrad
- In Penza, waiting for the premiere of a new version of "Romeo and Juliet" Valery Belyakovich
评论: 1 Ответы
Захотелось свои пять копеек вставить, поскольку после просмотра было над чем подумать. Шла на Шекспира, согласно афиши. Нигде не было других анонсов – пародия на Шекспира, либо театральные ремейки Вестсайдской истории 1961 года, а может и Ромео и Джульетты 1996 года, ну там, где Ди Каприо... Ничего. Собиралась на встречу с прекрасным, в ушах уже звучала вступительная фраза "Две равно уважаемых семьи в Вероне, где встречают нас событья...", бал в доме Капулетти, сцена на балконе и т.п. Но встреча оказалась в несколько другом ключе. Креативность режиссера стала понятна сразу – по бутылкам с одноразовыми стаканчиками и трехярусным декорациям. Потом уже, после спектакля. пыталась вспомнить: что же особенно задело? Парис! Да-да. Парис. За что же его так? Да, он был не любим, но он был дворянин. Он был благороден и честен с Джульеттой. А здесь вывели откровенного подонка, который сначала – ввиду слишком зауженного костюма – начал внушать мысль о нетрадиционной сексуально ориентации (креативить – так креативить до конца!). Но нет, судя по тому, как бодро он гонялся на четвереньках за какой-то девицей, а потом пытался изнасиловать Джульетту прямо на столе в келье отца Лоренцо (ох уж эти режиссерские находки: бессмысленные и беспощадные!) – вроде, мужик. И даже жалко его как-то стало, когда уже идущий на пожизненное Ромео замочил его в финальной сцене железнодорожным фонарем. И совсем мне не понятен был замысел режиссера. когда Джульетта с диким смехом пожирала таблетки под песню "Как счастливы мы были" в исполнении Клавдии Шульженко. Меня спросили после спектакля: неужели только это было непонятно, а хоровое пение кормилицы и отца Лоренцо под аккомпанемент на аккордеоне папаши Монтекки в лужковской кепочке мне было понятно? А водка с солью, сопровождавшая первую встречу Ромео с Джульеттой понятно? Бедный... Парис
您无法评论 为什么?