“新审查员”-戈高(Mark Gozol),马克·罗佐夫斯基(Mark Rozovsky)在Nikitsky Gate Theatre剧院朗读 自动翻译
莫斯科。 马克·罗佐夫斯基(Mark Rozovsky)不止一次地转向果戈理的作品,每次以他对这位伟大作家的非凡的舞台阅读而使观众感到惊讶。 2月2日至3日向观众展示的剧院“ At Nikitsky Gate”的新作品立即收集了多哥的作品。 马克·罗佐夫斯基本人经常在舞台上写一些被选作舞台表演的作品,而不否认自己在舞台上进行翻译的乐趣。
吸引人的地方已经以首演的名字开始。 在海报上,它看起来像是“新审计员”。的确,著名的“监察长”成为了表演的基础,但是,由于马克·格里戈里耶维奇(Mark Grigorievich)的帮助,其中包括了“死魂”,“大衣”,“剧院”中的剧集。出乎人们的意料,该剧的下一个吸引人之处就是著名作品的角色的再现。赫列斯塔科夫乐队的人数特别多-舞台上有七个。
罗佐夫斯基说,关于创作的果戈利亚德,以前从未有过如此了解果戈理在舞台上的作品的经历。 马克·格里戈里耶维奇(Mark Grigoryevich)坚信正确的生产方法,因为果戈尔(Gogol)一直以各种幻想着称。 “新审计员”成为他们的体现。 演出期间,无数的赫列斯塔科夫人转变为果戈理,然后成为讲故事的人,成为在公共服务部门工作的官员。
由于完全使观众感到困惑的多样性,难以理解谁是谁,真正的魔鬼诞生了。 最主要的是,导演的这种方式对公众很有趣。 当Gorodnichny以自己的时代风格着装,试图解决相当现代的问题并声称新铺设的大理石地板吱吱作响时,他们在大厅里特别开心。 必须看到观众的反应-很难用语言表达。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- At the gathering of artists of the theater "At the Nikitsky Gate" Mark Rozovsky spoke about the plans for the new season
- At the Nikitsky Gate Theater, the first premiere of the season will be Harbin 34
- In the theater "At the Nikitsky Gate" the story of a rural businessman - "Strausian"
- Im Theater "Am Nikitsky-Tor" fand eine Generalprobe des Stückes "Die Moral von Lady Dulskaya" statt
- The house, which was built by Mark Rozovsky, celebrated its thirtieth anniversary
- Mark Rozovsky introduced the audience to the premiere of the play "Hamlet"
- «Flight Behavior» by Barbara Kingsolver
您无法评论 为什么?