电影《麻烦的迹象》(1986,白俄罗斯电影) 自动翻译
我们想提前警告您:如果您要去电影院“放松”或“消磨时间”,请不要看这张图片。 如果您累了并且心情不好,最好呆在家里。 因为你辛苦了-同情。 威利·妮莉(Willy-nilly),您将不得不承担一部分英雄的痛苦,并爱他们-斯捷潘妮达(Stepanida)和彼得罗克(Petrok)-他们日常的丑陋农民劳动,他们对环境,战争的完全“非英雄”胜利……
对于瓦西尔·拜科夫(Vasil Bykov)的散文来说,我很难读,就好像您赤脚行走在锋利的石头上一样,因为拜科夫的战争是鲜血,汗水,痛苦,污垢,恐怖,而且仍然是每个英雄向自己的戈尔戈萨进军的必不可少的,不倦的和痛苦的道德提升。 观看基于作家作品的悲剧的电影(即使导演很多,其中很多已经很多了-“高山民谣”,“方尖碑”,“第三火箭”,“狼群”)也不容易。试图稍微“减轻”痛苦的现实。 当由比科夫(Bykov)所写的东西由拉里莎·谢皮特科(Larisa Shepitko)这样的规模的艺术家翻译成屏幕上的语言时,对主人公的最初的,令人生畏的同情和同情会进入其他更高的道德范畴。 。 我们不敢为索特尼科夫感到sorry悔,因为他的行为和他已经高于苦难,高于死亡本身。
“麻烦的迹象”也是上升的故事。 通过命运,时间和人的考验,斯捷潘妮达(Stepanida)的职业达到了最好的时刻-死亡。 在贫瘠,被遗弃的斜坡上劳动过多。 集体化,剥夺性,非正义性,据称是以正义事业的名义实施的。 最后,战争是最重要的考验。 一连串的试验,只有人类精神的力量才能承受。
“我相信我在电影院和剧院里拍摄的所有东西都长达十五年,这对拜科夫的作品来说是宝贵的,”导演米哈伊尔·普塔舒克(Mikhail Ptashuk)的话听起来像是对爱情的宣告,并让他特别注意这部作品。 我绝对想向观众介绍他对自己和全体船员的两项强制性要求。 “首先,爱斯蒂芬妮达不仅是理解,而且是爱,享受她最小的快乐,甚至因与她有关的疏忽而得罪,更不用说怨恨了。 为了使她在一切方面都合理……我们不是Stepanida的法官,当然也不是检察官-我们是她幸存的孩子。 并且…观察比科夫的风格,“谦虚的真理”的风格。 这种风格告诉观众:“对不起,这个故事中的某些时刻令人不愉快,但确实如此。 而且您已经是成年人了-因此请仔细看,不要移开视线,不要害怕。 ”
电影中各个场景的无情逼真对于某人来说似乎是不必要的。 但是只有严格按照拜科夫的话,以最大的诚意,将英雄存在的最小细节转移到屏幕上,才有可能实现“谦虚的事实”和惊人的真实性。 但是,如果不是尼娜·鲁斯拉诺娃(Nina Ruslanova),那将是一幅完全不同的图画。 因为尽管导演在创造气氛,摄影作品和出色表演方面都精打细算(我要特别提到著名戏剧演员,国家石油奖得主,彼得罗克扮演的根纳迪·加布克),但电影的主要成功还是尼娜·鲁斯兰诺娃(Nina Ruslanova)在Stepanida的角色。 他们肯定会详细介绍这个角色,因为这无疑是Ruslanova自己的作品的新阶段,也许是近年来电影中最重要,最有趣的女性形象。
根据V. Bykov的小说
奇乔夫·加里克·亚历山德罗维奇
您无法评论 为什么?