手语演讲“俄罗斯艺术家绘画中的异国情调” 自动翻译
12 Сентября
Музей русского импрессионизма
Ленинградский проспект, д. 15, стр. 11
Москва
9月12日18:00。
对于19世纪至20世纪上半叶的俄罗斯艺术家来说,中亚是一个神话般的土地,是灵感的源泉。 遮盖着大量物体的明亮阳光,ikat织物的绚丽色彩,Shahi-Zinda和Gur-Emir的轮廓丝毫不动摇任何人。 东方的异国情调由瓦西里·韦列沙金(Vasily Vereshchagin)在其《土耳其斯坦》系列,吉尔吉斯套房和布哈拉系列中的帕维尔·库兹涅佐夫传达。 土库曼斯坦的图像还可以在Reuben Mazel的水彩相册中找到。
也有一些人不仅仅局限于在异国他乡来访,而是在这里住了很长时间或永远。 其中包括亚历山大·尼古拉耶夫(乌斯托·穆敏),维克多·乌菲姆采夫,帕维尔·本科夫,纳德兹达·卡希纳,3inaida Kovalevskaya,弗拉基米尔·罗兹德斯特文斯基,米哈伊尔·库津(Mikhail Kurzin)等。
维克托·帕伦尼(Victor Palenniy)在演讲中将讨论19世纪至20世纪上半叶的俄罗斯艺术家的画布。 这将激发画家在海外旅行中的文化氛围和对比。
讲座将以俄语手语举行。
- Exhibition "The Image of the East in Russian Art of the First Half of the 20th Century"
- Exhibition and lecture project "East of Reuben Mazel"
- El libro de cuentos de Emir Kusturica publicado en Rusia
- «Such a Fun Age» by Kiley Reid
- Exhibition of graphics "Tashkent Album. 1910-1970" at the IEC "Worker and Collective Farm Girl"
信息和视觉宣传材料由活动组织者提供。