“Әllүki”图凡·伊马穆迪诺娃 自动翻译
3 Марта
Галерея современного искусства ГМИИ РТ
ул.Карла Маркса, 57
Казань
在他的新作中,导演图凡·伊马穆迪诺夫(Tufan Imamutdinov)将诗人加卜杜拉·图凯(Gabdulla Tukai)的诗歌翻译成俄罗斯小民族死去或濒临灭绝的语言。 小国的语言失去了意义和意义。 它们都已经或已经进入濒危语言类别。 母语不再是同国籍人之间交流的一种形式,最重要的是,人们不再对此进行思考。
聋哑人,戏剧演员和合唱团参与了该剧。 聋人也是“死”语言的所有者。 您甚至可以说他们以相同的语言与这些民族“交谈”。 因此,导演与这种特殊的人一起工作很重要。 当我们都变成残疾人时,我们就会失去我们的文化和语言
- Marina Neyolova in the title role of the premiere performance on the stage of the Theater of Nations
- Jubiläumsausstellung von Sofia Danilovna Kuzminykh
- Geschichte der Gegenwartskunst
信息和视觉宣传材料由活动组织者提供。