一男一女16+ 自动翻译
16 Октября
Здание Екатерининского общественного собрания
Грибоедова наб.к., 88/90
Санкт-Петербург
从19点开始。
表演基于Tatyana Moskvina的“双人舞”和“一个女人”的戏剧表演。
一部表现良好的剧院的三部小戏-这就是作者Tatyana Moskvina如何指定她的作品流派的方式。两人共舞-这就是芭蕾舞剧《双人舞》的俄文翻译方法。这些都是悲伤而有趣的爱情故事。三个短篇小说,每个故事都是一个男人和一个女人,他们之间永恒的争执。
1.“圣彼得堡离婚”
下一个-第七次离婚后饱受摧残的英雄情人在他的老战斗朋友的背心中哭泣,他的脖子上有一个女儿,一个懒汉,一个心不在mind的母亲,一个萤火虫文化的房子,没有九年的个人生活…
2.“希尔金名单”
某个“新俄罗斯人”正在为他的周年纪念做一个嘉宾名单,并向一个美丽的波兰裔年轻妻子发誓。
3.“不要在心情不好的时候做饼干。”
来自斯拉夫斯克市的一位开朗的糕点师傅正试图用自命不凡的名字里贾纳·莫尔斯卡娅(Regina Morskaya)来安慰平庸的诗人,他对生活充满了幻灭,并带着饼干。
乍一看,所有这些都没有共同点,实际上是同一件事。主要的才华是青年,生活被欺骗,结果证明与青年梦中所看到的完全不同,当每个人都充满力量和希望时,他们就爱唱歌。剧作家的父亲,著名的圣彼得堡吟游诗人弗拉基米尔·莫斯科维(Vladimir Moskvin)的歌曲在剧中起到了连接线的作用:它们在每一集中都听起来很响,使我们认为剧中的所有角色:成功的职业主义者,梦想中的失败者和醉酒的人艺术人曾经是一家友好的公司…
该表演的首演于2008年4月举行。
该剧由一位中场休息
的俄罗斯
著名艺术家塔季扬娜·库兹涅佐娃(Tatyana Kuznetsova)瓦西里·索洛维耶夫·塞多(初级)
导演-罗马·斯米尔诺夫
(Roman Smirnov)画家-瓦迪姆·马约洛夫(Vadim Mayorov)
持续时间-2小时。