ПРЕОДОЛЕНИЕ СМЕРТИ Кипит энергия моя, А для чего не знаю я.
Выносят гроб из морга. Лица Стоящих серые вокруг. Не верится в духовный луг, Не верится, что смерть – граница.
Жизнь – как преодоленье той Страшащей бездны шаровой. Бурлит энергия моя, Зачем догадываюсь я – Чтоб строчки – хоть какие – смертный Мой прах преодолели, чтоб Не всё унёс, как лодка, гроб. Страх смерти – он земной, он местный. Его снимает только смерть, Её нельзя перетерпеть. Опять выносят гроб из дома. И проржавели тополя. Грустна осенняя земля, И всё знакомо. Так знакомо. Смерть – знак. Не расшифрован код. Разумнейший предел кладёт Она лесам и злакам тоже, Как Баратынский утверждал. Твержу: смерть вовсе не финал. Так отчего ж мороз по коже? И всё ж энергия кипит, И жизнью строки засверкают. Пишу – и вовсе не страшит То, что ко смерти дни мелькают.
La Cuisine des Anges. Detail — Bartolome Esteban Murillo
Кому понравилось
Пожалуйста, подождите
На эту операцию может потребоваться несколько секунд. Информация появится в новом окне, если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
评论: 1 Ответы
ПРЕОДОЛЕНИЕ СМЕРТИ
Кипит энергия моя,
А для чего не знаю я.
Выносят гроб из морга.
Лица
Стоящих серые вокруг.
Не верится в духовный луг,
Не верится, что смерть – граница.
Жизнь – как преодоленье той
Страшащей бездны шаровой.
Бурлит энергия моя,
Зачем догадываюсь я –
Чтоб строчки – хоть какие – смертный
Мой прах преодолели, чтоб
Не всё унёс, как лодка, гроб.
Страх смерти – он земной, он местный.
Его снимает только смерть,
Её нельзя перетерпеть.
Опять выносят гроб из дома.
И проржавели тополя.
Грустна осенняя земля,
И всё знакомо. Так знакомо.
Смерть – знак. Не расшифрован код.
Разумнейший предел кладёт
Она лесам и злакам тоже,
Как Баратынский утверждал.
Твержу: смерть вовсе не финал.
Так отчего ж мороз по коже?
И всё ж энергия кипит,
И жизнью строки засверкают.
Пишу – и вовсе не страшит
То, что ко смерти дни мелькают.
您无法评论 为什么?