Isaac Ilyich Levitan – oak on the riverbank. 1887
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (在新窗口中打开).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
评论: 2 Ответы
河岸
用泛黄的旧地图,沙子
进入绿草丛中,嬉戏或认真生活。
斜对着它,波光粼粼。
柳树的摇曳与我心意相通,
河流的宁静充满了芬芳。
傍晚时分,对你有什么话语呢?
浪花慢慢地涌上岸边。
雾气来了,它的层层叠叠,
用蓬松的白色覆盖着
水面和灌木丛,守护着
它们自己的秘密,但总会
让观者感到亲近。
现在,河流似乎静止不动。
夜晚缓缓到来 – – 从远方而来,
我不太确定,但大概是这样。
вав дуб круто
您无法评论 为什么?