朱莉娅·阿尔瓦雷斯的《以莎乐美之名》 自动翻译
《以莎乐美之名》于 2000 年首次出版,是多米尼加裔美国作家朱莉娅·阿尔瓦雷斯的第四部小说。阿尔瓦雷斯是一位诗人和小说家,还撰写过散文、非小说类作品和儿童读物。阿尔瓦雷斯出生在美国,但在多米尼加共和国长大,她的作品主要关注拉丁裔融入美国文化的经历。她的家人在祖国的政治活动和她自己作为诗人的工作与小说中莎乐美及其家人的经历相似。
《以莎乐美之名》讲述了一位被称为多米尼加共和国艾米丽·狄金森的诗人莎乐美·乌雷尼亚的故事。与狄金森不同,莎乐美的大部分诗歌都包含政治主题,她的诗歌成为新成立的共和国爱国者的灵感来源。作者自己的生活与莎乐美的女儿相似,因为他们都是父母因政治原因流亡海外的孩子。阿尔瓦雷斯还住在佛蒙特州的米德尔伯里,那里是虚构的玛丽恩·里德的家。两者都与米德尔伯里学院有联系。《以莎乐美之名》的主调是挽歌,就像一对母女描述了他们生活中的爱与失。小说从两个叙事角度展开。莎乐美以第一人称讲述了她从 1856 年 6 岁到 1894 年女儿出生的人生故事。她的章节与女儿卡米拉的故事交替出现。一位无所不知的叙述者以相反的顺序观察卡米拉的生活,从 1960 年卡米拉 66 岁,一直到卡米拉对她母亲去世的最早记忆,当时卡米拉在 1897 年只有三岁。在 1897 年的章节中,叙述了两个女人在莎乐美临终前会合。这本书的最后一章是卡米拉叙述中唯一发生在 1973 年现在的部分。在小说的整个过程中,随着莎乐美向前移动,卡米拉回顾过去,两个叙述都考察了功能的主题艺术,多米尼加共和国作为一个国家的诞生,以及母亲和女儿在共同名字中的融合身份。故事始于 1960 年,当时卡米拉结束了她在纽约州北部的教学生涯,开始了新的冒险。在 66 岁时,她受到鼓舞前往古巴参加卡斯特罗的革命。卡米拉的朋友兼前情人马里恩开车送她去佛罗里达,在那里她将乘船完成剩下的路程。他们开车时,马里恩让卡米拉谈谈她的过去。这引发了一系列关于 Henríquez Ureña 家族的回忆。然后故事切换到 Salomé,她是一个在新成立的多米尼加共和国长大的 6 岁孩子。莎乐美每周都会谈论政府组建和推翻地区的混乱政治气氛。她自己的父亲必须定期逃离这个国家,取决于目前哪个政党执政。在与卡米拉的回忆交替出现的章节中,莎乐美讲述了她的人生故事。她描述了自己作为民族诗人的名声、与潘乔·恩里克斯 (Pancho Henríquez) 的婚姻、不断壮大的家庭,以及生下卡米拉 (Camila) 时的绝症。从 1973 年的有利位置回顾过去,一位无所不知的叙述者讲述了卡米拉过去的记忆。其中包括她作为家庭维和者的角色、她母亲诗歌遗产的守护者、她失败的恋情,以及她为古巴独立事业奉献的岁月。莎乐美之死是从卡米拉三岁时的视角讲述的。在故事的这一部分,两个女人的叙述融合在一起,她们的身份也融合在一起。卡米拉 (Camila) 将她的余生奉献给了对她母亲的记忆。在她自己去世前不久,她终于觉得配得上她母亲给她取的名字。卡米拉的墓碑上刻着她的全名——Salomé Camila Ureña Henríquez。
- «In the Time of the Butterflies» by Julia Alvarez
- «Return to Sender» by Julia Alvarez
- «If I Stay» by Gayle Forman
- «High Heat» by Carl Deuker
- «In the Cemetery Where Al Jolson Is Buried» by Amy Hempel
- «Hidden Figures» by Margot Lee Shetterly
- «In the Realm of Hungry Ghosts» by Gabor Maté
- «Hunger of Memory» by Richard Rodriguez
您无法评论 为什么?