玛雅·安吉卢的《非凡的女人》 自动翻译
《非凡的女人》于 1995 年出版,是玛雅·安杰卢 (Maya Angelou) 的四首诗集,歌颂女性的力量和人类精神的力量。安杰卢是一位美国诗人、民权活动家、教育家、讲故事的人、回忆录作家、歌手和词曲作者,被称为“黑人女性桂冠诗人”。安杰卢是一位多产的作家,除了戏剧和剧本、几卷诗集和电影配乐外,还写了三卷散文和七本自传。虽然安杰卢的自传,包括经典的《我知道笼中鸟为何歌唱》,可能比她的诗歌获得更多评论界的赞誉,但她的诗歌同样有力和成功。安杰卢的第一部诗集《在我死去之前给我一杯清凉的水》被提名为普利策奖。安杰卢的诗歌受到非裔美国人口头传统的影响,她相信她的诗歌在大声朗读时才能得到最好的呈现,她说,“需要人的声音才能给它们注入更深的意义”。评论家指出,她的许多诗歌都有布鲁斯风格。诗句后面跟着歌曲般的副歌或副歌。安杰卢采用简短、有力的诗句,使用不规则的韵律和韵律来表达她的自信、自豪、平等、身份和社会正义的主题。安杰卢描绘了非裔美国人经历的艰辛、痛苦和歧视,但她持久的信息是鼓舞人心的:个人将克服困难。该诗集的第一首诗和该卷的标题《非凡的女人》最初发表在《大都市》上1978 年出版的杂志,后来收录在《And Still I Rise》中。评论家哈罗德·布鲁姆称《非凡的女人》是一首赞美女性之美的赞美诗。在《非凡的女人》中,演讲者描述了她的美丽之处。她说,“漂亮女人都想知道我的秘密在哪里”。说话者的美在于她无人能触及的“内在神秘”,在于她的自信和性格以及她独特的身体美:“是我眼中的火焰,是我牙齿的闪光,是我腰部的摆动,还有我脚下的快乐»。
说话者不必提高声音或低头,她对自己有骄傲和自信。这首诗的前三节每节都以副歌结尾,最后一节仅稍加修改:“我是一个女人。” 非常出色。非凡的女人,这就是我»。第二首诗《Still I Rise》据说是安杰卢的最爱。演讲者声称,无论生活中发生什么不好的事情,无论她受到多么恶劣或不公正的对待,她都会克服并“崛起”。这首诗采用 abcb 押韵方案,仅在最后两节中转换为 abcc 和 aabb。演讲者首先对压迫者说:“你可以用你痛苦、扭曲的谎言将我写进历史,你可以将我践踏在泥土中,但我仍然会像灰尘一样崛起”。她挑衅地问压迫者她的粗鲁是否让他不高兴,如果他想看到她崩溃,如果他因她的傲慢而冒犯或因她的性感而心烦意乱。尽管如此,她内心仍抱有希望,走路就像客厅里有油井在抽水一样。说话者从痛苦的过去中站起来,“历史耻辱的小屋”带着她祖先给未来的礼物,“奴隶的梦想和希望”。这首诗以有力的重复结束:“我升起,我升起,我升起”。《周末荣耀》是一首快节奏的歌曲式诗歌,具有不同的韵律和诗节长度。演讲者在一家工厂工作,这不是一份好工作,但可以支付账单。她批评那些看不起别人却买大车、住自己买不起的公寓的“装腔作势者”。她建议,“如果他们想学习如何正确地生活,他们应该在周六晚上学习我”。她整个星期都在努力工作,这样她就可以和女朋友以及她们的男人一起出去,在布鲁斯酒吧度过一段美好的时光,“用时髦的目光摆脱忧虑”。她说那些装腔作势和爱打扮的人看不起她,但实际上,他们和她是平等的:他们也在过着日常生活。演讲者的结论是,她的生活不是天堂,但也不是地狱,工作、获得报酬并“有幸在周六晚上成为黑人”是一件好事。
《我们的祖母》是《非凡的女人》的最后一首诗,首次发表于 1990 年的《我不会被感动》卷中。说话者是一名逃亡奴隶,带着年幼的孩子们奔向自由。她告诉压迫者,“你试图摧毁我,尽管我每天都会灭亡,但我不会动摇”。她拒绝因不公正而受到压制。她列出了她被称为的种族主义、残忍和粗俗的名字,但否认并谴责它们说:“我的描述不适合你的舌头,因为我在这个世界上有某种存在方式,我不会,我会不被感动”。尽管自由遥不可及,说话者仍保持对上帝的信仰,宣称“我独自前行,屹立万里”。神性和圣灵帮助她走向自由。然后演讲者描述了“这些妈妈的面孔”,当代和历史上有影响力的非裔美国女性,包括示巴、索杰纳、哈里特和玛丽·白求恩。这首诗跨越了时间,那里的妇女生活仍然艰难:有福利热线、堕胎诊所、孤独和卖淫。演讲者的结论是,无论人们怎么看她,无论她自己有什么失败,她都不会被毁灭。她重复了这句话“因为我不会被感动”。
- «A Song Flung Up to Heaven» by Maya Angelou
- «Letter to My Daughter» by Maya Angelou
- «I Know Why The Caged Bird Sings» by Maya Angelou
- «Gather Together in My Name» by Maya Angelou
- Renaissance altar sold in France for 445,000 euros
- Angelo Paratico: Mother Leonardo da Vinci was a Chinese slave
- "Mitos y símbolos" por Angelica Alsatkina
- Debut in the big movie of the French choreographer Angelin Preljocaj
您无法评论 为什么?