《罗密欧与朱丽叶》将同时以三种语言播放 自动翻译
加里宁格勒。 区域戏剧剧院正在实施一个独特的戏剧项目。 在该项目的框架内,位于立陶宛,波兰的克莱佩达,波兰,埃尔布拉格和俄罗斯加里宁格勒的边境城市的三个剧院同时着手进行同一场莎士比亚作品。
每个人都选择了最喜欢的剧本《罗密欧与朱丽叶》。 参与该项目的剧院导演之间达成协议,将统一表演概念,而不包括各种新颖的导演作品。 以相同的方式,将为每个剧院组的演员制作相同的服装,风景和音乐也将相同。
到目前为止,每个剧院都有单独的排练,但已经在深秋进行了首次联合制作,地点在Elblag,来自不同团体的演员将扮演剧中的所有角色。 作为一种选择,立陶宛人可以成为Montecchi家族的角色,加里宁格勒演员变成Capulet,所有其他角色将由波兰剧院的演员扮演。 因此,将以三种语言同时播放该表演。
一月,类似的演出将在克莱佩达(Klaipeda)举行,演员们将再次交换位置。 在加里宁格勒,观众最后将看到实验的结果,因为仅计划在4月在加里宁格勒舞台上首演国际版本的演出。 演出负责人米哈伊尔·萨利兹(Mikhail Salez)说,很奇怪当剧中的角色同时讲三种语言时,大厅里的观众会如何反应。
加里宁格勒的剧院观众会更早地看到该剧的俄语版本。 剧作《罗密欧与朱丽叶》的首演将于十月在加里宁格勒举行。
卢德米拉·特劳特曼(Ludmila Trautmane)©Gallerix.ru
- Sverdlovsk Drama Theater marks the end of the season with the premiere of "Romeo and Juliet"
- The performance of Yuri Butusov “Othello” in “Satyricon” opened a new season
- In the Sverdlovsk drama, viewers saw "The Storm" - a version of the British director
- In the theater to them. Pushkin hosted the premiere of Shakespeare’s play "Measure for Measure"
- Shakespearean “Globe” showed Muscovites his version of “Hamlet”
- This year, the Hermitage will open its doors with the play Lear King
- The Baltic House Festival, which opened for the 24th time, is dedicated to the anniversary of Shakespeare
- «Troilus and Cressida» by William Shakespeare
您无法评论 为什么?