图书
自动翻译
伊丽莎白乔治斯皮尔的“青铜弓”
伊丽莎白·乔治·斯皮尔 (Elizabeth George Speare) 的《铜弓》最初出版于 1961 年,并于 1962 年获得纽伯里儿童文学卓越奖。这部历史小说作品以年轻的犹太主人公丹尼尔的第三人称有限视角讲述,故事发生在耶稣时代的加利利。犹太人热切地寻找一位领袖来将以色列从罗马的占领下解放出来,而丹尼尔则献出了自己的生命来为父亲在罗马手中被谋杀报仇。尽管被仇恨驱使,但丹尼尔从耶稣的教导和他自己的经历中了解到,唯一比仇恨更强大的是爱。
迈克卢皮卡的“百万美元投掷”
迈克·卢皮卡 (Mike Lupica) 2009 年的小说《百万美元投掷》(«Million-Dollar Throw») 讲述了 13 岁的四分卫内特·布罗迪 (Nate Brodie) 的故事,他是他八年级橄榄球队的明星。小说面向中学生,语言通俗,情节直白。尽管由于着重描写了内特·布罗迪的足球比赛,它可以被视为体育小说,但它也是一部关于友谊、吃苦和牺牲的小说。
Hanif Kureishi的“郊区佛”
哈尼夫·库雷希 (Hanif Kureishi) 的《郊区佛陀》是一部成长小说,探讨了 20 世纪 70 年代伦敦的身份、阶级和种族等重要主题。主人公兼旁白卡里姆·阿米尔 (Karim Amir) 讲述了他在政治和社会变革的背景下逐渐成熟的故事,他试图创造自己、发现自己在生活中的位置并成长。卡里姆以第一人称讲述了他从 17 岁到大约 23 岁的生活。
朱莉·大冢的《阁楼上的佛陀》
朱莉·大冢 (Julie Otsuka) 是一位日裔美国作家,1962 年出生于加利福尼亚州帕洛阿尔托。《阁楼上的佛陀》(2011 年)和她 2002 年的小说《天皇当神》都描绘了 1941 年 12 月日本袭击珍珠港后日裔美国人在拘留营的经历。这个主题很接近大冢的心;联邦调查局以怀疑她是敌方间谍为由逮捕了她的祖父,而她的母亲、叔叔和祖母则被拘留在犹他州托帕兹的一个偏远营地。《阁楼上的佛陀》将拘留营描述为“照片新娘”现实生活经历的高潮——年轻的日本女性移民到 20 世纪初的美国,嫁给了她们只从照片上认识的男人。该小说获得 2012 年笔会/福克纳小说奖,并入围 2011 年国家图书奖决赛。
Thomas Mann 的“Buddenbrooks”,摘要
1901年出版长篇小说《布登布鲁克斯》。一个家庭的死亡故事“是 26 岁的托马斯·曼的第一部小说,也是他的作品在 28 年后不可避免地获得诺贝尔奖的道路上开启了他的职业生涯。
爱德华·O·威尔逊的《半个地球:我们的星球为生命而战》
《半个地球:我们的星球为生命而战》(2016 年)是普利策奖获得者、生物学家和环境倡导者爱德华·O·威尔逊 (Edward O. Wilson) 深入研究正在发生的大规模灭绝(即第六次灭绝)对地球造成的威胁掌握在人类自己手中。目前的灭绝速度比前人类时代高出近 1000 倍,传统的保护运动的速度不足以拯救自然世界。然而,威尔逊认为,仍有时间来拯救地球 85% 的生物多样性。他的解决方案是:将地球表面的一半用于自然保护区。本书分为三个部分:问题根源的讨论;对生物体及其生态系统的相互关联性、复杂性和丰富性的分析;以及威尔逊拯救剩余荒地和稳定所有生命未来的解决方案。
Louise Erdrich的“活神的未来之家”
《活神的未来之家》是美国作家路易丝·厄德里奇 (Louise Erdrich) 于 2017 年出版的推理小说。Cedar Hawk Songmaker 是一位住在明尼阿波利斯的 20 多岁的美国原住民孕妇,讲述了这个故事,讲述了她在等待分娩时的感想。在小说中的世界末日前的美国,人类进化发生了逆转,这意味着该物种已经开始在生物学上退化为不育状态。与此同时,美国政府削弱了公民的身体自主权,激进的宗教团体试图夺取对人类生殖的控制权。当 Cedar 开始围捕孕妇以“保护”她们未出生的孩子时,它受到了这样一个团体的威胁。这部小说突出了人权和政治制度的脆弱性,批评了美国关于必然进步的叙述。
盖伊·德·莫泊桑的《Boule de Souif》,摘要
《Boule de Souif》是法国作家居伊·德·莫泊桑的一部非常有名的短篇小说,因其发生在普法战争期间而获得了全世界的认可。
约翰格林的“纸城”
约翰·格林的《纸城》是一个成长故事,讲述了两个儿时好友的生活,他们是矜持的昆汀·雅各布森和传奇人物玛格·罗斯·斯皮格曼。昆汀说,每个人一生中都会遇到一个奇迹。他的奇迹就住在 Margo Roth Spiegelman 的隔壁。尽管多年来他们的友谊已经冷却,但他一生都在为她着迷。在小说的开头,他们正处于高中的最后几周,当受欢迎的玛戈在一天晚上午夜前出现在昆汀的窗前时——她自从他们 9 岁以来就没有这样做过——昆汀的生活是陷入冒险、怀疑、信任和自我发现的复杂旋风中。
莫里哀的《资产阶级绅士》
1670 年,让-巴普蒂斯特·波克兰(Jean-Baptiste Poquelin),又名莫里哀,在路易十四国王的宫廷首演了他的五幕喜剧《绅士绅士》。书名常译为《中产阶级绅士》,用词自相矛盾,因为“绅士”一词指的是出身贵族的人。所以,资产阶级君子是不可能存在的。莫里哀 (Molière) 是最著名的法国文学作家之一,他的作品已被翻译成每一种活跃的语言。尽管国王和他的宫廷对莫里哀的作品感到高兴,但他的戏剧经常引起与天主教会的争论,他最著名的戏剧之一《答尔丢夫》(Tartuffe,1664 年) 因批评天主教虚伪而受到审查。他的戏剧主要被法国上流社会所消费。他的剧院,Comédie-Française,仍然存在,
威廉·莎士比亚的《暴风雨》
《暴风雨》是莎士比亚最受欢迎的戏剧之一,讲述了米兰公爵普洛斯彼罗被推翻后将背叛者流放到一座魔幻岛屿的滑稽故事。在那里,他施展咒语和魔法来戏弄作恶者,直到他们答应让他重返王位。该剧于 1611 年在伦敦首次上演,讲述了一个关于野心、复仇、悔恨、爱情和宽恕的故事,充满了壮观的场面、精妙的特效、荒诞的喜剧、阴谋和浪漫。至今,这部戏剧仍被广泛演出并改编成电影,包括 2010 年由海伦·米伦饰演米兰公爵夫人普洛斯彼罗的改编版。
Aimé Césaire的“暴风雨”
«Une Tempête, or A Tempest» 是 Aimé Césaire 对威廉莎士比亚的 «The Tempest» 的现代改编。该剧于 1969 年由 Éditions de Seuil(巴黎)首次以法语出版。《一场暴风雨》在法国以及非洲、中东和西印度群岛的不同国家演出。理查德米勒于 1985 年将该剧翻译成英文,该剧于 1991 年在美国纽约市乌布话剧团首演。
斯瓦米·普拉巴瓦南达(Swami Prabhavananda)的《薄伽梵歌》,翻译。克里斯托弗·伊舍伍德
《薄伽梵歌》是一部宗教文本,由一位不知名的作者于公元前 1 世纪或 2 世纪撰写。标题翻译为“上帝之歌”,文本包含 700 首诗句,探讨印度教的本质。 《梵歌》是两部古印度史诗之一《摩诃婆罗多》的一部分,但它经常被视为一部独立的作品并进行研究。故事描述了一位名叫阿朱那的王子和化身为人形的克里希纳神之间的对话。本指南使用 Christopher Isherwood 和 Swami Prabhavananda 的翻译。
爱德华赫希的“快攻”
爱德华·赫希的当代挽歌《Fast Break》纪念了一个年轻人的活力,歌颂了篮球运动的动人诗意。这首诗传达了通过运动实现的社区和联系、团队互动的亲密关系,以及个人被吸收到团队致力于单一目标的力量和动力中的崇高时刻。